Perdieron la vida en cumplimiento de sus obligaciones profesionales Z. Danelia, g. Sichinava, g. Barkalaia y S. Gvazava, entre otros. | UN | وقد قتل اﻷطباء اﻵتية اسماؤهم وهم يؤدون واجبهم: ز. دانليا و غ. سيشينافا و غ. باركالايا وغيرهم. |
Los siguientes médicos, entre otros, fueron asesinados mientras desempeñaban sus funciones: Z. Danelia, g. Sichinava, R. Ispekcthian, g. Barkalaia y S. Gvazava. | UN | تخبوشافا. وقد قُتل اﻷطباء اﻵتية أسماؤهم أثناء أدائهم لواجبهم المهني: ز. دانيليا، و غ. سيتشينافا، و ر. |
g. Cuatro cursos prácticos de capacitación sobre El aumento de la capacidad de autoayuda de los grupos desfavorecidos; | UN | ز - ٤ حلقات تدريبية عن تعزيز ما لدى الفئات المحرومة من قدرات المساعدة الذاتية؛ |
g. Cuatro cursos prácticos de capacitación sobre El aumento de la capacidad de autoayuda de los grupos desfavorecidos; | UN | ز - ٤ حلقات تدريبية عن تعزيز ما لدى الفئات المحرومة من قدرات المساعدة الذاتية؛ |
g. Realización de evaluaciones de sustancias sicotrópicas cuando los gobiernos no las proporcionen; | UN | ز - وضع تقييمات للمؤثرات العقلية للحكومات التي لا تقوم بتقديمها؛ |
g. Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. | UN | ز - فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
g. Realización de evaluaciones de sustancias sicotrópicas cuando los gobiernos no las proporcionen; | UN | ز - وضع تقييمات للمؤثرات العقلية للحكومات التي لا تقوم بتقديمها؛ |
g. Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. | UN | ز - فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
g. Realización de evaluaciones de sustancias sicotrópicas cuando los gobiernos no las proporcionen; | UN | ز - وضع تقييمات للمؤثرات العقلية للحكومات التي لا تقوم بتقديمها؛ |
Se remite al lector a la sección correspondiente al inciso g) del artículo 10 de la Convención. | UN | يشار إلى المناقشة في إطار الفقرة الفرعية ز من المادة 10. |
g) Apoyo de tecnologías de la información para El proceso preparatorio del 12º período de sesiones de la Conferencia; | UN | ز - دعم تكنولوجيا المعلومات: دعم تكنولوجيا المعلومات المقدم إلى العملية التحضيرية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر؛ |
g. Datos y análisis de la información sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; | UN | ز - توفير البيانات وتحليل المعلومات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في تقييم احتياجاتها من المخدرات بشكل أفضل؛ |
g. Datos y análisis de la información sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; | UN | ز - توفير البيانات وتحليل المعلومات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في تقييم احتياجاتها من المخدرات تقييما أفضل؛ |
Durante El período que se examina no se han producido cambios significativos con respecto a las cuestiones relativas a los incisos a), d), e), F) y g) del artículo 2. | UN | 18 - لم تحدث تغييرات هامة أثناء الفترة المذكورة في المجالات ذات الصلة بالحروف أ، و د، و هـ، و و، و ز من المادة 2. |
Ahora se esta instalando El equipo g. | Open Subtitles | يتم تسليحها حاليًا بمعدات قنص من النوع ز |
...no hay problemas con la teoría general. Vinculando Equipo g. | Open Subtitles | نقوم حاليًا بمعايرة المحاذاة من جهتنا وتجهيزه للاتصال بمعدات النوع ز |
¿Hay alguna posibilidad de que lo fuerza g que hablabas podría ser que nos hace mareado? | Open Subtitles | أي فرصة أن ز قوة الشيء الذي كانوا يتحدثون عن قد يكون جعلنا بدوار؟ |
g) Conversaciones entre la Secretaría y El Comité entre los períodos de sesiones; | UN | )ز( الاتصالات التي تتم بين اﻷمانـة العامـة واللجنـة فيما بين الدورات؛ |
g) Reanudar y promover, siempre y cuando sea necesario, la campaña internacional contra El apartheid. | UN | )ز( استئناف وترويج الحملة الدولية ضد الفصل العنصري ، إذا كان ذلك ضروريا. |
Reunión con: El Sr. Z. J. De Beer, dirigente del Partido Democrático. | UN | عقد اجتماع مع السيد ز. ج. ديبير زعيم الحزب الديمقراطي. |
Desglose en urbano y rural para i), ii) y iii) | UN | ويُميﱠز بين الحضر والريف في البنود `١` و `٢` و `٣` |
Mientras estaba cumpliendo su condena de cinco años de cárcel, El Sr. V. X. N. fue condenado por agresión, agresión grave y violación. | UN | ز. ن. لا يزال يمضي فترة سجنه المقررة بخمس سنوات، أدين لارتكابه فعلاً جسيماً تمثل في الاعتداء والاغتصاب. |
En sus informes futuros la Junta prevé centrar la atención en la tramitación de las reclamaciones de las categorías d, E y F, que son de mayor monto y más complejas. | UN | ويعتزم المجلس أن يركﱢز في تقاريره المقبلة على الفئات دال وهاء وواو من المطالبات اﻷكبر واﻷكثر تعقيدا. |
Teniente, ¿conoce a este F.Z. que escribió El artículo en El periódico? | Open Subtitles | هل تعرف هذا الــ ف,ز الذي كتب المقالة في الصحيفة؟ |
A consecuencia de sus investigaciones se incoó una causa penal contra El funcionario del Ministerio de Defensa Zh. | UN | ونتيجة لتحقيقاتها، وُجهت تهم جنائية ضد ز.س. |
Las actividades operacionales deben concentrarse en gran medida en la prestación de apoyo a los esfuerzos nacionales de seguimiento de las conferencias internacionales de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي لﻷنشطة التنفيذية أن تركﱢز بشكل واسع على الجهود الوطنية الداعمة في تنفيذ متابعة المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة. |
La única disposición discriminatoria restante desde El punto de vista sexual será la que establece que, de conformidad con El artículo 5 de la Ley de inmigración de 1971, la esposa de un deportado, pero no viceversa, podrá ser deportada. | UN | وسيكون النص الوحيد المتبقي الذي يميﱢز على أساس الجنس هو، الوارد في المادة ٥ من قانون الهجرة لعام ١٧٩١، الذي بمقتضاه يجوز ترحيل زوجة رجل تم ترحيله، ولكن لا يجوز ترحيل زوج تم ترحيل زوجته. |
Presentada por: L. Z. B., en su nombre y en El de su hija J. F. Z. (representadas por un abogado) | UN | المقدمة من: ل. ز. ب. باسمها وباسم ابنتها ج. |
No lo creo, porque estoy a punto de expulsar a uno que se llama BZ. | Open Subtitles | لا, إن الأمر فعلاً قد يمثل خطورة لأن هناك ولد من المراهقين اسمه ب ز و أنا على وشك طرده من المدرسة |
Una forma segura de prender fuego a un centenar de libras de ANFO. | Open Subtitles | طريقة "سورفاير" لإشعال مائة باون من " ز و ن أ". *زيت وقود نترات الأمونيوم* |