"زر" - Translation from Arabic to Spanish

    • botón
        
    • interruptor
        
    • tecla
        
    • botones
        
    • ombligo
        
    • darle
        
    • pausa
        
    • gemelo
        
    • un clic
        
    En la versión actualizada, varios hiperenlaces que aparecían en el texto de las disposiciones se fusionaron en un botón único de la Guía legislativa por disposición. UN وفي النسخة المحدثة، أدمجت مختلف الوصلات الرابطة التي تظهر في نص الأحكام في زر موحد للدليل التشريعي يخص كل حكم على حدة.
    Por supuesto primero desayunas y luego los rellenas con masilla, los pintas y los cierras, y consigues un botón arquitectónico en un momento. TED بالطبع الإفطار أولا، وبعد ذلك تقوم بملاء القشر بالمعجون ودهانه وتثبيته فى الأعلى، فتحصل على زر معمارى خلال زمن وجيز.
    Si finalmente interactúas con la obra, y presionas el botón de licuar, la mujer se verá inmersa en una vertiginosa nube de caos. TED لذا إذا اخترت التفاعل مع القطعة، وقمت بالضغط على زر الخلاط، فسوف ترسل فعلا هذه الشخصية إلى حالة فوضى مذهلة.
    Al final, su número crece lo suficiente para activar el botón de eliminar de nuevo y el ciclo continúa. TED تنمو أعداد كبيرة منهم في نهاية المطاف بالحد الكافي لتحريك زر القتل مرة ثانية، وتستمر الدورة.
    Lo habría conseguido con sólo pulsar un botón pero se puso a reír. Open Subtitles ، كان يستطيع فِعل ذلك بضغطة زر لكنه انفجر ضاحكاً فَحسب
    Brújula, fósforos silbato, sierra, botón de pánico, trampa para ardillas, detector de mentiras/radón esfigmomanómetro, y hasta tiene luz intermitente. Open Subtitles صفارة، منشار، زر طوارئ، شرك سنجاب، كاشف كذب، وشعاع، جهاز قياس ضغط الدم، وبها إشارات إتجاهات.
    No fabrican ese tipo de botón cubierto desde hace 25 años. ¡Eh, chicos! Open Subtitles لم تصنيعها هذا النوع زر غطت في 25 عاما على الأقل.
    Alguien te puso ahí abajo, te mostró una película... y tú presionas un botón... Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر..
    Al costado de la chimenea, hay un botón, giralo hacia la derecha, y luego vuelvelo a la izquierda. Open Subtitles في الجهة اليمنى من المدخنة هنالك زر ادرها كلها الى اليمين ثم ادرها الى اليسار
    Oh, cierto, y luego vendría el dificilísimo trabajo de apretar un botón. Open Subtitles اوه حقـاً وعندها ستواجه صعوبة كبيرة في ضغط زر الكاميرا
    Bueno, está muy adolorido pero no me deja apretar el botón de los analgésicos. Open Subtitles يتألمّ كثيراً لكنّهم لم يسمحوا لي بأن أضغط على زر مسكّن الألم
    - podría matarte con un botón de tu bata. - ¿En serio? Open Subtitles انا من الممكن ان اقتلك باستخدام زر من الجاكيت خاصتك،حقيقي؟
    ¿Cómo puede tener una boca un botón de ejección? Piensa en ello. Open Subtitles كيف لفم أن يكون له زر خروج فكري في الأمر
    si desea que nuestro viaje continúe, entonces debe pulsar el botón "olvidar" Open Subtitles إذا أردنا لرحلتنا أن تستمر لابد أن تضغطي زر النسيان
    Todo lo que tienes que hacer es presionar el botón de pánico Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو الضغط على زر الفزع
    Si te llaman del trabajo, no le das al botón de retrasar. Open Subtitles لقد تم إستدعائكم إلى العمل فلا تضغط على زر القيلولة
    Si se pone difícil, hay un botón de emergencia en la pared. Open Subtitles لو أصبح التعامل معها صعب هنا زر الذُعر على الحائط
    Ahora, cuando apago el interruptor, pueden ver que el ratón retrocede a su función cerebral normal y vuelve a su rincón. TED الآن، حين ننقر على زر القفل، يمكنكم رؤية الفأر يعود أدراجه إلى وظيفة الدماغ العادية ويعود إلى زاويته.
    Así que no es necesario ir al registro de llamadas, así que si estás intentando contactar con alguien, solo pulsa de nuevo la tecla de llamada. TED لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى.
    ¿Tan difícil es conseguir botones redondos negros... Open Subtitles هل الحصول على زر أسود مستدير بهذه الصعوبة؟
    En las encías, las fosas nasales, ... aquí en el ombligo. Open Subtitles في اللثـــــــة في التجويفات و في زر البطن
    Todo lo que tiene que hacer es copiar, pegar y darle a enviar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو قصها، لصقها والضغط على زر "إرسال".
    Bien, lo hará. Creo, desactivados, como apretar el botón de pausa. Open Subtitles حسنا, أعني سأجمد مسارهم مثل ضغط زر الإيقاف المؤقت
    Tomé sus cosas y lo hice parecer un robo pero no pude sacar el otro maldito gemelo. Open Subtitles أخذتُ كل الأغراض ليبدو الأمر كعمليّة سرقة لكنني عجزتُ عن إخراج زر الكمّ ذلك
    Y con este ecosistema integrado, es muy fácil para ellos comprar, un clic tras otro. TED ومع هذا النظام الاقتصادي المتكامل أصبح من السهل عليهم الشراء بمجرد ضغطة زر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more