"زراع" - Translation from Arabic to Spanish

    • los cultivadores
        
    • cultivadores de
        
    • codos
        
    • un brazo
        
    • productores
        
    • de Cultivadores
        
    • brazo de
        
    La WINBAN y Jamaica participaron en la creación de estos órganos regionales porque sentimos la necesidad de compartir nuestra tecnología con nuestros colegas, los cultivadores de América Latina. UN واشتركت رابطة زراع الموز في جزر ويندوارد مع جامايكا في إنشاء ثلاث هيئات إقليمية ﻷننا أدركنا الحاجة إلى تقاسم تكنولوجيتنا مع زملائنا من الزراع في أمريكا اللاتينية.
    La red inicial de investigadores de África, Asia, América y Europa logró vincular progresivamente la labor de laboratorio a una red más amplia que intercambiaba información sobre las actividades de los cultivadores de arroz y el personal de los servicios de extensión sobre el terreno. UN ومدت الشبكة الأصلية من الباحثين في أفريقيا وآسيا والأمريكتين وأوروبا يدها على مراحل لتربط العمل المختبري بشبكة أكبر تتبادل المعلومات بشأن أنشطة زراع الأرز والعاملين في مجال الإرشاد الزراعي في الحقول.
    Los " cultivadores de melones " son cinco grandes empresas: dos nacionales, dos de propiedad extranjera y una de capital mixto. UN ويتألف قطاع " زراع البطيخ " من خمس شركات تزرع البطيخ: شركتان وطنيتان وشركتان مملوكتان لأجانب وشركة برأسمال مختلط.
    La Asociación de cultivadores de Banano de las Islas de Barlovento (WINBAN) colaboró en el desarrollo de la tecnología bananera en América Latina en el decenio de 1970. UN ولقد شاركت رابطة زراع الموز في جزر ويندوارد في السبعينات في مساعدة أمريكا اللاتينية في مجال تكنولوجيا الموز.
    Un texto hebreo dice que el aliento puede transportarlos unos 500 codos. Open Subtitles والنص العبري يقول ان النفس يمكن ان يحملهم ل 500 زراع
    Bajemos la polaridad. un brazo de mono es como el humano. Open Subtitles يجب علينا ببساطه أن نخفض القطبيه زراع القرد مثل الزراع البشريه
    Para fundamentar su compromiso con el calendario de eliminación revisado, todos los cultivadores de melón han firmado un acuerdo oficial de no rebasar, como sector, las cantidades de metilbromuro especificadas en el calendario de eliminación revisado. UN وقد وقع جميع زراع البطيخ، توثيقا لالتزامهم بجدول التخلص التدريجي المنقح، اتفاقا رسميا بألا يتجاوزوا كقطاع كميات بروميد الميثيل المحددة في جدول التخلص التدريجي المنقح.
    ii) Una copia del acuerdo oficial suscrito por todos los cultivadores de melón de que no rebasarán ni sus cupos individuales ni, como sector, las cantidades de metilbromuro especificadas en el calendario de eliminación revisado; UN `2` نسخة من الاتفاق الرسمي الذي وقعه جميع زراع البطيخ بعدم تجاوز حصصهم الفردية أو الكميات المحددة لهم كقطاع من بروميد الميثيل في جدول التخلص التدريجي المنقح؛
    Miren esta mujer, Ram Timari Devi, en un depósito de grano en Champaran, tuvimos un [poco claro]. Y caminamos por la tierra donde Gandhiji fue a oir la tragedia, el dolor de los cultivadores de índigo. TED انظروا إلي هذه السيدة، رام تيماري ديفي، على مخزن حبوب في تشامباران، وكان لدينا شوده ياترا وكنا نمشي على الأرض التي ذهب إليها غاندي لنسمع عن الآلام والمآسي التي عاناها زراع النيلة
    El representante de una organización no gubernamental en nombre de los cultivadores de fresas en California manifestó que su organización apoyaba el procedimiento de exenciones para usos críticos y se comprometía plenamente a una transición a alternativas, que ya se utilizaban en más del 30% de la superficie cultivada por los miembros de su organización. UN 36- وذكر ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية التي تمثل زراع الفراولة في كاليفورنيا، أن منظمته تؤيد إجراء إعفاءات الاستخدامات الحرجة وتلتزم التزاما كاملا بعملية الانتقال إلى البدائل التي أصبحت تستخدم بالفعل في أكثر من 30 في المائة من المساحة المزروعة بواسطة الأعضاء في المنظمة التي يمثلها.
    También se acordó que se celebraría en mayo de 2006 una segunda reunión con participación de los cultivadores de melones de Costa Rica y Honduras y representantes de la Unión Europea, España y los Estados Unidos. UN وقد اتفق أيضا على عقد اجتماع ثان بمشاركة زراع البطيخ من كوستاريكا وهندوراس وممثلين من الاتحاد الأوروبي وأسبانيا والولايات المتحدة في أيار/مايو 2006.
    También se acordó que se celebraría en mayo de 2006 una segunda reunión con participación de los cultivadores de melones de Costa Rica y Honduras y representantes de la Unión Europea, España y los Estados Unidos. UN وقد اتفق أيضاً على عقد اجتماع ثان بمشاركة زراع البطيخ من كوستاريكا وهندوراس وممثلين من الاتحاد الأوروبي وإسبانيا والولايات المتحدة في أيار/مايو 2006.
    En febrero y marzo de 2006 se celebraron también reuniones técnicas entre los cultivadores de melón y el personal técnico del Gobierno de España, el PNUMA y la ONUDI. UN وقد عقدت اجتماعات فنية بين زراع البطيخ والموظفين الفنيين من حكومة أسبانيا، واليونيب واليونيدو في شباط/فبراير وآذار/مارس 2006.
    Sin embargo, la Asociación de cultivadores de Coco de Santa Lucía inició un proyecto para ampliar la base de la industria del coco produciendo aceite de palma para el consumo local y regional con limitado éxito. UN بيد أنه أضطلع بنجاح محدود بمشروع لتوسيع قاعدة صناعة جوز الهند بإنتاج زيت النخيل للاستهلاك المحلي والإقليمي، من جانب جمعية زراع جوز الهند في سانت لوسيا.
    Cuando muere el cuerpo del huésped el demonio puede sobrevivir durante un aliento o 500 codos, ¿no? Open Subtitles بعد موت الجسم البشري الذي يحمل الشيطان ... الشيطان يمكنه ان ينجو فقط لنفس واحد او 500 زراع. صحيح؟
    Los 500 codos es una gran distancia, Azazel. Open Subtitles خمسمائة زراع هذه هي المسافة . عزازل
    ¿ Qué valor tiene un brazo, una pierna o un ojo en comparación con la gloria? Open Subtitles -وما الذى يجب التضحية به فى سبيل المجد زراع ام عين ام ساق؟
    un brazo tiene que ser más musculoso que el otro. Open Subtitles لابد وأن يكون لديها زراع أقوى من الأخرى
    En Uganda, gracias a una intervención de política, los productores de caña de azúcar han dejado de pagar el impuesto a cuenta. UN فبعد تدخل على مستوى السياسات العامة في أوغندا، أُعفي زراع قصب السكر من دفع الضرائب المستقطعة من المنبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more