iii) Aumento del porcentaje de mujeres adscritas al cuadro orgánico y categorías superiores | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها. |
iii) Aumento del porcentaje de mujeres pertenecientes al cuadro orgánico y categorías superiores en la Secretaría en su conjunto | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق الأمانة العامة بأكملها |
iii) Aumento del porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها |
ii) Aumento del porcentaje de provincias a las que pueden acceder organizaciones humanitarias, de reconstrucción y de desarrollo | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمحافظات التي يمكن للمنظمات الإنسانية ومنظمات التعمير والتنمية الوصول إليها |
El Gobierno también ha iniciado actividades de cooperación con organizaciones de empleadores y empleados, con vistas a aumentar el porcentaje de mujeres en las juntas directivas. | UN | كما أقامت الحكومة علاقات تعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال بغية زيادة النسبة المئوية للنساء في مجالس إدارة الشركات. |
ii) Aumento del porcentaje de informes sobre el presupuesto y de informes de ejecución presentados dentro de plazo | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للتقارير المتعلقة بالميزانية والأداء المقدمة بحلول الموعد النهائي لتقديم الوثائق |
ii) Aumento del porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año de duración o más | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها للتعيينات الممتدة سنة أو أكثر من سنة |
Aumento del porcentaje de funcionarios contratados en Estados Miembros no representados o con poca representación | UN | زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل |
ii) Aumento del porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو لمدة أطول |
Objetivo 2011: 20 iii) Aumento del porcentaje de refugiados de Nahr al-Barid que regresan y viven en las viviendas reconstruidas del campamento | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للاجئين الوافدين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد إعمارها في المخيم |
• Aumento del porcentaje de mujeres en edad laboral que ingresan en la fuerza de trabajo. | UN | زيادة النسبة المئوية لانخراط النساء البالغات سن العمل في القوة العاملة. |
:: Aumento del porcentaje de mujeres empleadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, comprendidas las que ocupan cargos superiores | UN | :: زيادة النسبة المئوية للنساء اللائي تستخدمهن وزارة الخارجية والتجارة، بما في ذلك على المستويات الأقدم |
ii) Aumento del porcentaje de participantes del programa de capacitación que califican los cursos como útiles o muy útiles | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في برنامج التدريب الذين يعطون الدورات تقدير مفيد أو مفيد جدا |
iv) Aumento del porcentaje de mujeres en misiones de mantenimiento de la paz | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للمرأة في بعثات حفظ السلام |
ii) Aumento del porcentaje de funcionarios contratados de países insuficientemente representados en la Secretaría en su conjunto | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة ككل؛ |
iii) Aumento del porcentaje de mujeres pertenecientes al cuadro orgánico y superiores en la Secretaría en su conjunto | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية وما فوقها في الأمانة العامة ككل. |
ii) Aumento del porcentaje de mujeres que participan en el programa | UN | ' 2`زيادة النسبة المئوية للمشاركات في البرنامج |
ii) Aumento del porcentaje de respuestas que indican satisfacción con la equidad y eficacia del sistema interno de justicia | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للردود التي تعرب عن الرضى بما يتسم به نظام العدل الداخلي من نزاهة وفعالية |
La RFAP tiene el objetivo de aumentar el porcentaje general de ingresos generados mediante Internet y las plataformas móviles en 2011. | UN | وتهدف الشعبة إلى زيادة النسبة المئوية الإجمالية للدخل المستدرّ من خلال شبكة الإنترنت ونظم الهواتف المحمولة في عام 2011. |
Otro orador dijo que los debates sobre las modalidades de financiación y los incentivos para aumentar el porcentaje de recursos básicos eran importantes para preservar el carácter intergubernamental del UNICEF. | UN | وقال متحدث آخر إن المناقشات المتعلقة بطرائق التمويل والحوافز من أجل زيادة النسبة المئوية من الموارد الأساسية تتسم بأهمية للحفاظ على الطابع الحكومي الدولي لليونيسيف. |
ii) Mayor porcentaje de contrataciones de candidatos de Estados Miembros que no están suficientemente representados | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا |
La consideramos como una posibilidad de Incremento del percentil. | TED | نحن ننظر إليه كإمكانية زيادة النسبة المئوية. |
ha aumentado el porcentaje del personal de las oficinas exteriores que está satisfecho con los servicios y el apoyo de la sede. | UN | 10-3-1- زيادة النسبة المئوية للموظفين العاملين في الميدان الذين يعربون عن رضاهم عن الخدمات والدعم المقدم من المقر. |