"سأخرج" - Translation from Arabic to Spanish

    • Saldré
        
    • Voy a salir
        
    • Me voy
        
    • salgo
        
    • fuera
        
    • me largo
        
    • Me iré
        
    • Sacaré
        
    • saldría
        
    Me Saldré de libreto y pondré nervioso a Chris haciendo participar al público. TED سأخرج عن النص و أجعل كريس متوترا قليلاً بالسماح للجمهور بالمشاركة
    Sigo rezando porque no estoy segura de que Saldré con vida de esta. TED سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق.
    Puede que para ti nada, pero yo Voy a salir de ésta, y no me van a drogar. Open Subtitles ربما لا يمثل هذا مشكلة لك لكنني سأخرج من هنا و لا أريد أن اترنح
    Yo Me voy de aquí. No quiero escuchar ese nombre nunca más. Open Subtitles سأخرج من هنا لا أودّ حتى سماع اسم تلك الفتاة
    salgo de aquí lo más rápido que pueda. Todos los ojos están encima de mí. Open Subtitles سأخرج من هنا بأسرع ما يمكن فالجميع يراقبوني الآن
    Por lo que a mí respecta, estoy fuera. Abajo tengo asuntos de higiene. Open Subtitles عند هذه الملاحضة سأخرج من هنا، يجب أن اهتم بأعمال التصريف
    me largo de aquí. Tuve suficiente con todo este machismo. Open Subtitles سأخرج من هنا، فأنا لا أتحمل الكثير من هذه القذارة المفتولة العضلات
    Al entrar por las puertas de esta empresa, finalmente Saldré del armario. TED عندما أدخل من أبواب هذه الشركة، سأخرج في النهاية.
    Saldré a mediodía como para ir de pesca. Open Subtitles سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك
    Ya que lo pregunta, tengo curiosidad por saber si Saldré de aquí con vida. Open Subtitles فأنا أتسائل إذا كنت سأخرج من هنا على قيد الحياة
    Está bien. Esperen fuera. Saldré enseguida. Open Subtitles انتظرو بالخارج سأخرج خلال دقيقة
    Voy a salir por esa puerta en un minuto. No hay entrenamiento esta noche. Open Subtitles سأخرج من ذلك الباب في هذه اللحظة ليس هناك تدريب لهذه الليلة
    Ahora Voy a salir... porque creo que es lo mejor para ambos. Open Subtitles سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا
    Cariño, Voy a salir. Voy a comprar a Alex algo de ropa. Open Subtitles عزيزي , انا سأخرج , أنا سأشتري لأليكس بعض الملابس
    Ellos, sean quienes sean no van.... -...vas a encender los fuegos artificiales ...a detenerme y Me voy, gracias Open Subtitles ـ مهما كان من بالخارج فقد ذهبوا ـ وسيعتقدون أنها ألعاب نارية سأخرج من هنا
    Quédate aquí un momento; tu madre quiere hablar conmigo. Bueno, Me voy. Open Subtitles ابق هنا لوهلة أمك تريد التحدث معك، و أنا سأخرج
    Ahora, si no me va a imputar nada, entonces Me voy de aquí. Open Subtitles الآن إن لم تتهمني بأي شيء إذاً أنا سأخرج من هنا
    Contesta el teléfono. Si es para mí, salgo de la ducha en una hora. Open Subtitles قم بالرد على الهاتف، وإذا كانت المكالمة لي فأنا سأخرج من الحمام في أقل من ساعة بالطبع
    No te preocupes. En una hora, máximo, salgo de ahí. Open Subtitles لا تقلق سأخرج من هناك خلال ساعة على الأكثر، شكراً
    Mi papá cree que sí voy, pero se puede ir al infierno. me largo de aquí. Open Subtitles أبي يعتقد بأنّني سأذهب إلى هناك ولكن ليذهب إلى الجحيم أنا سأخرج من هنا ..
    El mismo día de mi mayoría de edad, Me iré de aquí tan rápido que no notarán qué los golpeó. Open Subtitles في نفس اليوم الذي سأصبحه فيه راشدة سأخرج من هذا المكان بسرعة و لن يستطيعوا معرفة مكاني
    Cuando la encuentre, tomaré mi gran cuchillo y le Sacaré el corazón, en vida. Open Subtitles و عندما أجدها سأخرج سكيني العظيم وأقطع قلبها بينما لا تزال حية
    Te dije la última vez que te vi que saldría de prisión. Open Subtitles أخبرتك في آخر مرة ألتقيتك بها بأني سأخرج من الزنزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more