En total, seis soldados israelíes resultaron muertos y un séptimo sufrió heridas medianas y fue evacuado a un hospital cercano. | UN | وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب. |
Las autoridades turcochipriotas rechazaron un pedido de que se agregara un séptimo curso a la escuela grecochipriota en Rizokarpaso. | UN | وحيث رفضت السلطات القبرصية التركية طلبا لإضافة صف سابع في المدرسة القبرصية اليونانية في ريزو كاربازوا. |
Además, la República de China en Taiwán se ha convertido en el séptimo inversionista extranjero más grande del mundo. | UN | ثم إن جمهورية الصين في تايوان أصبحت سابع أكبر المستثمرين الخارجيين في العالم. |
Por consiguiente, procederemos a la decimocuarta ronda de votación, que es la séptima votación limitada. | UN | ولذلك، يجب أن نشرع في عملية الاقتراع الرابعة عشرة، وهي سابع جولة مقيدة. |
Las actas de la Conferencia indican que la visita que hoy hace el Excmo. Sr. Don McKinnon es la séptima realizada por un alto funcionario del Gobierno de Nueva Zelandia a la Conferencia de Desarme. | UN | إن سجلات المؤتمر تبين أن الزيارة التي يقوم بها اليوم سعادة السيد دون ماك كينون هي سابع زيارة يقوم بها لمؤتمر نزع السلاح مسؤول رسمي رفيع المستوى من حكومة نيوزيلندا. |
Los valores de la toxicidad crónica establecidos en los modelos para los naftalenos diclorados a heptaclorados denotan sus efectos perniciosos. | UN | وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة في ثاني إلى سابع النفثالينات إلى وجود آثار ضارة. |
Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. | UN | وكان رابين سابع رئيس ﻷركان جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وفي عام ١٩٦٧، أشرف على إعادة توحيد القدس. |
Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. | UN | وكان إسحاق رابين سابع رئيس أركان لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأشرف في عام ١٩٦٧ على إعادة توحيد القدس. |
Se carga un interés del 5% a partir del séptimo mes de la fecha de envío sobre las facturas por publicaciones y otros suministros. | UN | وتحتسب فائدة بمعدل 5 في المائة من سابع شهر يلي تاريخ الإرسال، على فواتير المطبوعات وغيرها من اللوازم. |
Tenemos el séptimo arsenal del mundo de minas terrestres, que hemos heredado de la ex Unión Soviética. | UN | إننا نملك سابع أكبر مخزون في العالم من الألغام الأرضية التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق. |
Nuestro arsenal de esas minas, que nos ha quedado como legado de la ex Unión Soviética es el séptimo más importante del mundo. | UN | ويوجد في بيلاروس سابع أكبر مخزون من هذه الألغام التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق. |
Los embarques estadounidenses a Cuba, inexistentes en 2000, llegaron a cerca de 200.000 toneladas en 2004, lo que ha convertido a Cuba en el séptimo mercado de exportaciones de los Estados Unidos. | UN | فقد ارتفعت من الصفر في عام 2002 إلى ما يقرب من 000 200 طن في عام 2004، مما جعل من كوبا سابع أكبر سوق لصادرات الولايات المتحدة. |
Por su superficie, se considera el séptimo país más extenso de Asia y el 17º de todo el mundo. | UN | وتعتبر سابع أكبر بلد في آسيا والسابع عشر في العالم من حيث المساحة. |
El presente informe es el séptimo que se presenta al Consejo. | UN | وهذه الوثيقة هي سابع تقرير من هذا النوع يقدم إلى المجلس. |
Un séptimo elemento a destacar es la importancia de una correcta sistematización de las lecciones aprendidas. | UN | عنصر سابع نود التشديد عليه هو أهمية وضع الطابع المنهجي الصحيح على الدروس المستفادة. |
La Asamblea procede a una séptima votación para llenar la última vacante. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اقتراع سابع لملء المنصب الشاغر. |
Ésta ha sido la séptima vez que he negociado un informe en la Conferencia de Desarme. | UN | وهذه هي سابع مرة قمت فيها بالتفاوض بشأن تقرير في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Una séptima medida era el desmantelamiento de las redes de tráfico ilícito y refinamiento de drogas. | UN | واتُخِذ تدبير سابع بشأن تفكيك شبكات الاتجار بالمخدرات وتنقيتها. |
Se trató de la séptima reunión organizada entre los dos órganos de supervisión de tratados con el fin de fortalecer la cooperación mutua. | UN | وكان ذلك سابع اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون بينهما. |
El Fiscal también solicitó autorización a la Sala de Cuestiones Preliminares para iniciar una séptima investigación en relación con la situación en Côte d ' Ivoire. | UN | وطلب المدعي العام أيضا الإذن من دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق سابع في الحالة في كوت ديفوار. |
Los naftalenos hexaclorados en especial, pero también los pentaclorados y heptaclorados revelan una mayor toxicidad que los congéneres menos clorados. | UN | وعلى وجه الخصوص فإن سادس بل وكذلك سابع وثامن النفثالينات تكشف عن ارتفاع السمية عن المتجانسات المكلورة الأدنى. |
XVII. PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES | UN | سابع عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة |