"سابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • séptimo
        
    • séptima
        
    • heptaclorados
        
    • XVII
        
    En total, seis soldados israelíes resultaron muertos y un séptimo sufrió heridas medianas y fue evacuado a un hospital cercano. UN وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب.
    Las autoridades turcochipriotas rechazaron un pedido de que se agregara un séptimo curso a la escuela grecochipriota en Rizokarpaso. UN وحيث رفضت السلطات القبرصية التركية طلبا لإضافة صف سابع في المدرسة القبرصية اليونانية في ريزو كاربازوا.
    Además, la República de China en Taiwán se ha convertido en el séptimo inversionista extranjero más grande del mundo. UN ثم إن جمهورية الصين في تايوان أصبحت سابع أكبر المستثمرين الخارجيين في العالم.
    Por consiguiente, procederemos a la decimocuarta ronda de votación, que es la séptima votación limitada. UN ولذلك، يجب أن نشرع في عملية الاقتراع الرابعة عشرة، وهي سابع جولة مقيدة.
    Las actas de la Conferencia indican que la visita que hoy hace el Excmo. Sr. Don McKinnon es la séptima realizada por un alto funcionario del Gobierno de Nueva Zelandia a la Conferencia de Desarme. UN إن سجلات المؤتمر تبين أن الزيارة التي يقوم بها اليوم سعادة السيد دون ماك كينون هي سابع زيارة يقوم بها لمؤتمر نزع السلاح مسؤول رسمي رفيع المستوى من حكومة نيوزيلندا.
    Los valores de la toxicidad crónica establecidos en los modelos para los naftalenos diclorados a heptaclorados denotan sus efectos perniciosos. UN وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة في ثاني إلى سابع النفثالينات إلى وجود آثار ضارة.
    Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. UN وكان رابين سابع رئيس ﻷركان جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وفي عام ١٩٦٧، أشرف على إعادة توحيد القدس.
    Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. UN وكان إسحاق رابين سابع رئيس أركان لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأشرف في عام ١٩٦٧ على إعادة توحيد القدس.
    Se carga un interés del 5% a partir del séptimo mes de la fecha de envío sobre las facturas por publicaciones y otros suministros. UN وتحتسب فائدة بمعدل 5 في المائة من سابع شهر يلي تاريخ الإرسال، على فواتير المطبوعات وغيرها من اللوازم.
    Tenemos el séptimo arsenal del mundo de minas terrestres, que hemos heredado de la ex Unión Soviética. UN إننا نملك سابع أكبر مخزون في العالم من الألغام الأرضية التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Nuestro arsenal de esas minas, que nos ha quedado como legado de la ex Unión Soviética es el séptimo más importante del mundo. UN ويوجد في بيلاروس سابع أكبر مخزون من هذه الألغام التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Los embarques estadounidenses a Cuba, inexistentes en 2000, llegaron a cerca de 200.000 toneladas en 2004, lo que ha convertido a Cuba en el séptimo mercado de exportaciones de los Estados Unidos. UN فقد ارتفعت من الصفر في عام 2002 إلى ما يقرب من 000 200 طن في عام 2004، مما جعل من كوبا سابع أكبر سوق لصادرات الولايات المتحدة.
    Por su superficie, se considera el séptimo país más extenso de Asia y el 17º de todo el mundo. UN وتعتبر سابع أكبر بلد في آسيا والسابع عشر في العالم من حيث المساحة.
    El presente informe es el séptimo que se presenta al Consejo. UN وهذه الوثيقة هي سابع تقرير من هذا النوع يقدم إلى المجلس.
    Un séptimo elemento a destacar es la importancia de una correcta sistematización de las lecciones aprendidas. UN عنصر سابع نود التشديد عليه هو أهمية وضع الطابع المنهجي الصحيح على الدروس المستفادة.
    La Asamblea procede a una séptima votación para llenar la última vacante. UN وشرعت الجمعية العامة في اقتراع سابع لملء المنصب الشاغر.
    Ésta ha sido la séptima vez que he negociado un informe en la Conferencia de Desarme. UN وهذه هي سابع مرة قمت فيها بالتفاوض بشأن تقرير في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Una séptima medida era el desmantelamiento de las redes de tráfico ilícito y refinamiento de drogas. UN واتُخِذ تدبير سابع بشأن تفكيك شبكات الاتجار بالمخدرات وتنقيتها.
    Se trató de la séptima reunión organizada entre los dos órganos de supervisión de tratados con el fin de fortalecer la cooperación mutua. UN وكان ذلك سابع اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون بينهما.
    El Fiscal también solicitó autorización a la Sala de Cuestiones Preliminares para iniciar una séptima investigación en relación con la situación en Côte d ' Ivoire. UN وطلب المدعي العام أيضا الإذن من دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق سابع في الحالة في كوت ديفوار.
    Los naftalenos hexaclorados en especial, pero también los pentaclorados y heptaclorados revelan una mayor toxicidad que los congéneres menos clorados. UN وعلى وجه الخصوص فإن سادس بل وكذلك سابع وثامن النفثالينات تكشف عن ارتفاع السمية عن المتجانسات المكلورة الأدنى.
    XVII. PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES UN سابع عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more