Pero seré el padre y seré un padre anciano, lo que... no espero que entiendas, pero así es. | Open Subtitles | لكني ساكون اب و ساكون اب اكبر مما يعني .. لا اتوقع منك التفهم لكنني |
Pero luego seré parte de Hang 5 y seré famoso... haciendo videos de surf que venderé por mucho dinero. | Open Subtitles | ولكن بعدها ساكون من الهانغ5 وساكون مشهورا واجني الكثير من المال من بيع فيديوهات ركوب الامواج |
voy a quedarme aquí en la esquina. | Open Subtitles | ساكون هنا بالخلف تماماً بالزاويه الخلفيه |
Así que voy a ser un sospechoso oficial pronto, si no estoy ya. | Open Subtitles | لذا ساكون مشتبها رئيسيا عما قريب ان لم اكن كذلك بالفعل |
estaría ahí dentro ahora mismo si pudiera, pero solo puede estar la policía. | Open Subtitles | كنت ساكون معها الان لو استطعت لكن هذه سياسة الشرطة الصارمة |
¿Acaso sería el cirujano que soy si tuviera algún tipo de problema de drogas? | Open Subtitles | هل ساكون الجراح الذي انا عليه اذا كانت لدي مشاكل في الأدمان؟ |
seré la reina de Saba para un hombre afortunado... o, por lo menos, la mejor esposa que un hombre pueda desear. | Open Subtitles | أنا مإدّة لأكون ملكة سبأ لرجل ما محظوظ او على الاقل جدا ، ساكون افضل زوجه من الممكن ان يتمناها اي رجل |
seré rico, ah, rico, casi como tú | Open Subtitles | ساكون رجلاً غنياً أليس كذلك؟ غني، تقريباً مثلك. |
seré por lo menos, Ministro. | Open Subtitles | ثانوية او بدون ثانوية ساكون وزيرا فى النهاية |
Colgaré a los cabecillas, por supuesto, pero... seré generoso y os entregaré la vida de los hombres del bosque y sus familias. | Open Subtitles | ساشنق رؤساء العصابات اليوم بالطبع لكن.. ساكون كريما و ساعطي الحياه للحطابين و اسرهم |
seré la discreción en persona, pero si se ha cometido un crimen, comprenderá Ud. que hay que impartir justicia. | Open Subtitles | - ساكون الحرص بعينه ولكن اذا ارتكبت جريمة ,فانك لابد ان توافق ان تأخذ العدالة مجراها |
Y ahora que se ha ido, voy a ser la mejor madre que pueda. | Open Subtitles | والآن بعد أن ذهب، وأنا ساكون أفضل أم أنا يمكن أن أكون. |
Sí, confieso que la reacción se deja ya sentir en mí durante una semana voy a estar deshecho como un harapo. | Open Subtitles | نعم انا اعترف انى تحملت رد الفعل على عاتقى ساكون مثل الخرقه الباليه لمده اسبوع |
Pero si cree que voy a ser blando con un sensacionalista que promueve los prejuicios negros, le está presentando una queja al hombre equivocado. | Open Subtitles | لكن إذا كنتي تعتقدين بأني ساكون لطيفاً مع بعض مروجيٍّ الأخبار الذين يحرضون على تحيُز السود فقد قدمتي شكواكِ للرجل الخطأ |
Sí, $ 70 millones, Yo estaría en mi camino a mi propia isla privada. | Open Subtitles | أجل ، بـ 70 مليون دولار ساكون في طريقي إلى جزيرتي الخاصة |
Quiero hablar del futuro. estaría mintiendo si dijera que me has sorprendido. | Open Subtitles | اريد الحديث عن المستقبل ساكون كاذبا ان قلت انني متفاجئ |
Si estuviera en esta misma condición en cualquier otro momento unos pocos instantes cosmológicos antes, estaría aislado como un ermitaño. | TED | انا اصبت بما انا فيه الان اوقات قبل هذا العصر كنت ساكون الان معزولا تماما |
Y así que tuve esta idea de la muerte a mi alrededor porque mi madre también creía que yo sería la próxima, y ella la siguiente | TED | ولهذا كانت فكرة الموت حولي لأن امي ايضا تعتقد انني ساكون التالية وهي التالية |
Yo sería un mal comandante si permitiera que eso le ocurriera a mis hombres. | Open Subtitles | ساكون قائد ضعيف لو سمحت بحدوث هذا لرجالى |
estoy nerviosa por conocer a alguien con quien tener un bebe todo lo que hacemos es estar haciendo nada! | Open Subtitles | انا قلقه عندما افكر بالطفل الذي ساحصل عليه من الرجل الذي ساكون معه كل شيء افعله |
estaré a su disposición y Será un placer. | Open Subtitles | ساكون حينها في خدمتك ويكون ذلك من دواعي سروري |
Clay, si tú me echas del pueblo, me Iré como un corderito. | Open Subtitles | كلاي، تطردني خارج البلدةِ، اذن ساكون مثل الطلي. |
Si me necesitas, Estare en Tundra helada 69290. | Open Subtitles | إذا احتجتنى ساكون متجمد فى فى السهل المتجمد 69290 |
Porque mi esposo recibe un disparo en Idaho... y en 90 dias estaré fuera de la base... y no podrán ni recordar mi nombre. | Open Subtitles | لانه لو اصيب زوجي في ايداهو ففي خلال 90 يوما ساكون خارج القاعده وسوف تكونين غير قادره على تذكر اسمي |