Esto tiene que ser el más mágico de los bienes raíces del planeta, ¿verdad? | Open Subtitles | هذهِ أصبحت هذه رقعةُ العقار الاكثر سحراً على هذا الكوكب، صحيح ؟ |
Y esto es lo que se llama aspiración de la cavidad... dónde sacamos los líquidos, y los reemplazamos con el elíxir mágico. | Open Subtitles | وهذا ما نطلق عليه إخراج التجويف. حيث نقوم بمص كل شيء و نستبدله بالإكسير الأكثر سحراً |
DE TODAS LAS CAFETERÍAS EN TODO EL MUNDO... - Fue una velada mágica. | Open Subtitles | أُخبرُك، روز، كامل المساء كَانَ سحراً صافياً. |
Y tú eres tan encantador como la primera vez que nos conocimos. | Open Subtitles | و أنت أكثر سحراً عن أول مرة تقابلنا فيها |
Hay un arroyo en el bosque que lleva un encantamiento oscuro. No toquen el agua. | Open Subtitles | ثمّة جدول في الغابة يحمل سحراً أسود، فلا تقربوا المياه |
Sólo significa que Cha Do Hyung tiene mucho encanto. | Open Subtitles | هذا يعنى فقط أن تـشا دو هيون يمتلك سحراً |
No se puede ser tan encantadora. | Open Subtitles | أتعلمين أنك تملكين سحراً أكثر من المسموح به قانوناً |
Pero debajo del hielo hay otro mundo incluso más mágico, uno que ha estado perdido durante más de 10 millones de años. | Open Subtitles | ولكن تحت الجليد هنالك عالم آخر أكثر سحراً وروعة عالم فُقِد منذ أكثر من 10 ملايين عام |
Teniendo el día más mágico de toda mi vida. | Open Subtitles | أحظي بأكثر الأيام سحراً في حياتي بأكملها |
Esto es un símbolo... de algo que fue mágico una vez, lleno de esperanza... posibilidades. | Open Subtitles | إنّها رمز. شيءٌ كان ذات مرّةٍ سحراً مفعماً بالأمل، بالإمكانيّات. |
Es lo más preciado, mágico... Pero no te atrevas a dejar caer a mi bebé. | Open Subtitles | أنه الشئ الأكثر بهجه و سحراً و لكن لا تجرؤ على أن تسقط طفلتى |
Luego, tendremos la noche más mágica de nuestras vidas. | Open Subtitles | وبعد ذلك سنحظى بالليلة الاكثر سحراً في حياتنا |
Michael, será la noche más mágica de nuestras vidas. | Open Subtitles | مايكل ، هذه ستكون الليله الاكثر سحراً في حياتنا |
Más bien como un acento encantador y un gran perfil. | Open Subtitles | أشبه بــ لهجة أكثر سحراً والتعريف محطماً. |
Conozco un encantamiento que puede curar tu enfermedad y dolor. | Open Subtitles | أعرفُ سحراً من شأنه أن يعالج مرضك وألمك. |
Tengo que añadir uno más encanto de la existencia. ¿Eh? | Open Subtitles | عليك ان تضيف لها سحراً واحداً إضافياً لها. |
Podía ser la mujer más encantadora del mundo. | Open Subtitles | يمكن أن تكون أكثر النساء سحراً التي لم يسبق أن رأيت مثلها |
Debe de ser alguna brujería que ha aprendido por ahí. | Open Subtitles | لا بد أنك إلتقطت سحراً من مكان ما |
La gente quiere que lo que están viendo es magia de verdad no es un espectáculo de magia. | Open Subtitles | الناس يريدون أن يفكروا بأنهم يرون سحراً حقيقي وليس عرضاً سحري |
La magia que usted controla, ...cuyo poder no puedo dejar que posea. | Open Subtitles | سحراً تملكونه أنتم، والذي لا أستطيع أن أترككم تملكون قواه. |
Tuve el privilegio de estar ahí, para atestiguar el más magico espectáculo del mundo: | Open Subtitles | سأحظى بشرف الذهاب إلى هناك :لأكون شاهداً على الحدث الأكثر سحراً في العالم |
Pero, para mí, es seguramente una de las más fascinantes. | Open Subtitles | لكن، بالنسبة لي، هي واحدة من اكثر تلك المواقع سحراً |
- Es que requiere más magia de lo que creía para proyectarme en su mente. | Open Subtitles | إنه فقط يأخذ سحراً أكثر مما اعتقدت للدخول إلى عقلها |
Si esto es magia, es más poderosa que la que yo poseo. | Open Subtitles | إن كان سحراً إنه سحر أكثر قوة من ما أملك |
Tomar fotos bajo el microscopio cada año es uno de mis momentos favoritos y más mágicos del año. | TED | إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام. |