Si tan solo su magia brillara en mis manos, no te necesitaría. | Open Subtitles | لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك |
esta vez se aseguraron de su magia no puede curar sus heridas. | Open Subtitles | هذه المرة تأكدوا أن سحره لا يستطيع أن يشفي جروحه |
Aaron realmente podía hacer magia y estoy comprometida a asegurar que su magia no termine con su muerte. | Open Subtitles | كان هارون حقًّا قادرا على إتيان السحر و أنا عازمة على ألّا أدع سحره ينتهي بموته |
Su actitud engreída, su encanto, su talento... siempre le dan lo que quiere. | Open Subtitles | مواقفه الواثقة سحره , موهبته كلها تساعده للحصول على ما يريد |
Sólo estás cegada por su encanto, que por cierto, es totalmente artificial. | Open Subtitles | لقد اعماك سحره الذي هو مزيف تماماً, على أي حال |
¿No hay magos en Egipto para que vengas a convertir varas en serpientes? | Open Subtitles | ألا يوجد سحره فى مصر التى قمت بالعوده إليها لتستخرج الثعابين من العصى ؟ |
Te he observado con él, Fanny, sé que no eres insensible a sus encantos. | Open Subtitles | أنتِ لست متبلدة الشعور تجاه سحره أنا لست كبيرًا إلى هذه الدرجة |
su magia debe ser muy poderosa, o no las querría tanto. | Open Subtitles | سحره لابد و أن يكون قوي جداً و إلا ما كانت لتريده بهذا الإصرار |
Sí, pero conmigo ya ha demostrado su magia. | Open Subtitles | نعم؛ ولكن بالنسبة لي؛ السيف قد أثبت بالفعل سحره |
¿Puedes explicarlo? Tal vez nos dice que estamos interfiriendo con su magia. | Open Subtitles | انه على الارجح يقولون لنا اننا لوثنا سحره |
Pero la esperanza acaba de llegar a Sunnyvale, disfrazada de anciano optimista que lleva su magia en una caja de latón. | Open Subtitles | لكن الأمل يتحسس لتوه سانيفيل، متمثلاً في زي المتفائل الكهل الذي يحمل سحره في علبة صفيح لامعة. |
Estaba esperando que compararan la pieza que usted encontró para poder ver por usted mismo su magia. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى بأنّهم يجارون القطعة التي عندك وجد لكي أنت قد ترى بأم عينك سحره. |
En realidad, no estaríamos en este lío si tu novio fuese responsable de su magia. | Open Subtitles | في الحقيقة ، نحن لم نكن سنكون في هذه الفوضى إذا لم يتعامل صديقك الحميم مع سحره |
Un día después de la cacería que no dio frutos nuestro jefe le sacó los dientes por que su magia había fallado. | Open Subtitles | بعد يوم من الصيد الغير مجدي خلع رئيسناً أسنانه لأن سحره قد فشل |
Esperaba poder aprender de esto. Que podia utilizar su magia para el bien, para sanar. | Open Subtitles | لقد كنت آمل أن أستطيع التعلم منه أن أقوم بتسخير سحره |
Te seré sincero, compinche. Este trabajo está perdiendo su encanto. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معك يا صديقي هذا العمل يفقد سحره بسرعة |
A pesar de su encanto y su carisma, su riqueza, susjuguetes caros es una máquina calculadora, implacable, pujante. | Open Subtitles | كل سحره وجنونه وشهرته وثروته والعابه الغاليه هو فقط منساق كاله حاسبه |
Mickey puede usar su encanto y mantener sus pantalones puestos. | Open Subtitles | يمكن لميكي أن يمارس سحره ويبقى مرتدياً لبنطاله. |
Creo que debe permanecer como secreto, un secreto que una vez contado pierde su encanto y es muy peligroso. | Open Subtitles | أظن أن هذا يجب أن يظّل سراً ما أن يفسّر السرّ فإنه يفقد كل سحره وخطورته أيضاً |
Sólo tres magos de la Primera Orden han nacido en cien años. | Open Subtitles | هناك ثلاث سحره من المرتبه الاولي ولدوا من مائة سنه فاتت. |
Veo que mi hijo está exhibiéndote sus encantos. | Open Subtitles | ارى ان ابني يحاول ان يجعل سحره يعمل عليك |
Tiene brujos y hechiceros que le son leales. | Open Subtitles | لكنه ليس فقط لديه سحره لديه مشعوذون وعرّافون موالين له |
- Y las mujeres mayores... - ...con seguridad son BRUJAS. | Open Subtitles | أولئك الذين هم كبار السن هم سحره اكبر. |
- Descubrí dónde vive, solo que ya se ha ido, y se llevó su amuleto mágico con él. | Open Subtitles | - إكتشفت أين يعيش، فقط هو يخلي و هو يؤخذ سحره السحري معه. |
Que caíste bajo su hechizo desde el momento en que pusiste tus ojos en él. | Open Subtitles | أنَّكِ كنتِ تحتَ تأثير سحره منذُ اللحظة التي نظرتي بها إلى عينيه. |