"سلاحه" - Translation from Arabic to Spanish

    • arma
        
    • armas
        
    • su pistola
        
    • desarmar
        
    • la pistola
        
    • rifle
        
    • revólver
        
    • escopeta
        
    • una pistola
        
    • suya
        
    • su desarme
        
    • que se desarme
        
    • apuntado
        
    • desmilitarización
        
    El jurado militar lo condenó a 15 años de cárcel por homicidio y uso indebido del arma de reglamento. UN وحكمت هيئة محلفين عسكرية على المدعى عليه بالسجن 15 عاماً لارتكابه جريمة قتل واستخدام سلاحه الرسمي.
    El autor informó inmediatamente de este hecho a sus superiores para evitar ser sancionado por pérdida de arma. UN فقام هذا الأخير على الفور بإبلاغ رؤسائه بالأمر كي يتفادى التعرض للعقوبة نتيجة ضياع سلاحه.
    El autor informó inmediatamente de este hecho a sus superiores para evitar ser sancionado por pérdida de arma. UN فقام هذا الأخير على الفور بإبلاغ رؤسائه بالأمر كي يتفادى التعرض للعقوبة نتيجة ضياع سلاحه.
    Vive como todos en este país, sus libros, sus armas, sus camaradas. Open Subtitles ,يعيش كما الكل في هذا البلد معه كتبه, سلاحه, ورفاقه
    - Apuntó a Holliday con su pistola. - Whisky, ahí. Open Subtitles أحضر الويسكى إلى هناك و شهر سلاحه فى وجه هوليداى
    El arma más mortífera del mundo... es un marine y su rifle. Open Subtitles أكثر الأسلحة دماراً في العالم هو جندي البحرية و سلاحه
    Si no, ¿por qué habría dejado el arma y a su ejército? Open Subtitles إنْ لمْ يكن كذلك ، لماذا يَخْسرُ سلاحه وجيشَه ؟
    Y el que no esté dispuesto a sacrificarse por su patria puede dejar su arma en el suelo y abandonar la tropa inmediatamente. Open Subtitles كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا و أن يهجر هذا الطابور
    Destrucción en una escala masiva para demostrar al Pentagono que ellos están equivocados por no construír su arma. Open Subtitles تدمير على نطاق واسع لإثبات أن وزارة الدفاع الامريكية كانوا على خطأ لرفضهم بناء سلاحه
    Tomé el arma de él. Fue una de 15 cm de largo. Open Subtitles لقد نزعت سلاحه , كان معه شفره طولها 6 بوصات
    Un tirador entrenado conoce su arma dentro y fuera, cada parte, cada ranura. Open Subtitles الرامي المتدرب يعرف سلاحه من الداخل والخارج، كل جزء، كل أخدود.
    El de sombrero negro no dice nada. Sólo saca un arma y ¡boom! Open Subtitles .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار
    Unos monstruos sin normas cuya arma mortal es su capacidad para esconderse a plena vista. Open Subtitles صنف من الوحوش الضارية سلاحه الفتّاك هو القدرة على التخفي في وضح النهار.
    Mis superiores decidieron que era solo una escalada demasiado mucho y tuvo que ser retirado y tienen su arma le quitara. Open Subtitles قرر رؤسائي أن كان تصاعد مجرد كثيرا وانه كان لا بد من إزالة ويكون سلاحه تؤخذ بعيدا عنه.
    Tu agarras las llaves, y la lunática de alli agarra un arma... Open Subtitles اجلبي المفاتيح، وعندما يأتي رجل مطر إلينا سنأخذ سلاحه منه
    Paau manifestó ante la Misión haber sido torturado para revelar el lugar donde abandonó su arma. UN وأوضح المدعو بو أمام البعثة أنه تعرض للتعذيب لكي يكشف عن المكان الذي ترك فيه سلاحه.
    El soldado imploró compasión, pero no utilizó su arma. UN ورشقت سيارته بالطوب والزجاجات وقضبان الحديد والتمس الجندي الرأفة ولكنه لم يستعمل سلاحه.
    El portavoz de las FDI sostuvo que el soldado había disparado cuando el palestino intentó arrebatarle el arma. UN وادعى الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أن الجندي فتح النيران حينما حاول الفلسطيني الاستيلاء على سلاحه.
    Siempre el diseñador, el vendedor nunca el medio de dispersión de sus propias armas. Open Subtitles مع المصمم مع البائع لا يعمل أبدا مع المسئول عن نقل سلاحه
    ¡Quien ya tiene su pistola puede irse! Open Subtitles من اخذ سلاحه, بامكانه ان يرحل.
    Mi prima, a la que le prestaba mis libros y que colocaba flores en ellos, fue conmigo a desarmar al policía. Open Subtitles ابنة عمي, التي كنت أعيرها الكتب و التي كانت تضع الزهور داخلها جاءت معي لنجرد الشرطي من سلاحه
    Lo que digo es, ¿porque todavía tiene la pistola fuera para empezar? Open Subtitles انا اتسأل لماذا هو لايزال تاركا سلاحه في المكان الاول ؟
    Si el jefe se saca el sombrero Y se cubre el revólver disparad enseguida. Open Subtitles لو الزعيم خلع قبعته ومررها ليغطى على سلاحه... . لنتحرك سريعآ...
    Llevamos toda la noche sentados, esperando al de la escopeta y quieres usar tu pistola de juguete y yo te digo que no es nada profesional, joder. ¿Vale? Open Subtitles والآن، قضينا الليل كلّه منتظرين وصول رفيقك مع سلاحه.. وأنت تريد أن تتمّ العملية مع مسدسك الخردة؟ صدّقني، هذا عمل الهواة
    Hubieses sido genial si su marido no hubiese entrado en la habitación con una pistola. Open Subtitles كان سيكون الأمر ممتعا أكثر لولا أن زوجها داهمنا حاملاً سلاحه
    Dos pistolas y la suya bajo el asiento. Open Subtitles تغلب على شخصان مسلحان و سلاحه لم يخرج من تحت مقعده حتى
    Corresponde al Gobierno y al Parlamento, no al Relator Especial, decidir su naturaleza terrorista o su desarme. UN وقال إن تقرير طابعه الإرهابي أو نزع سلاحه أمر متروك للحكومة والبرلمان اللبنانيين، وليس للمقرر الخاص.
    Reiteramos nuestro llamamiento a Hizbullah para que se desarme de conformidad con la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN ونكرر نداءنا لحزب الله لنزع سلاحه وفقا لقرار مجلس الأمن 1559 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more