"سمعت ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oíste lo que
        
    • Escuchaste lo que
        
    • oído lo que
        
    • Oí lo que
        
    • escuché lo que
        
    • has oído
        
    • oyó lo que
        
    • Escuchó lo que
        
    • escuchado lo que
        
    • enteré de lo que
        
    • he oído
        
    Ya Oíste lo que dice la carta. No estaría bien que no acudieras. Open Subtitles لقد سمعت ما قيل بالرسالة، لن يكون شيئا لطيفا إن لم تذهبي
    Oíste lo que dijo Chappelle. No nos permitirá usar un helicóptero si es para Jack. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله شابيل إنه لن يدعنا نرسل المروحية اذا عرف بأنا لجاك
    - Café con leche de soja desnatado. - ¿Escuchaste lo que te dije? Open Subtitles لاتيه بنكهة الصويا قليل الدسم هل سمعت ما قلته لتوي ؟
    Pedro, ¿escuchaste lo que sucedió en la cantera hoy? Si. Open Subtitles فريد ، هل سمعت ما حدث على الجميع في محجر اليوم؟
    Bueno, ya has oído lo que ha dicho Jill. Treinta mil chicos. Open Subtitles حسنًا ، لقد سمعت ما قالته جيل ، 30,000 طفل
    Ya ha oído lo que ha dicho mi mujer. Entre, yo ya tengo hambre. Open Subtitles سمعت ما قالته زوجتى الشابة تفضل بالدخول ، أنا جائع
    Doc, Oí lo que le dijo al chico que fantasea con matar a sus padres. Open Subtitles دكتور لقد سمعت ما قلته لذلك الفتى الذي يتخيل انه يقوم بقتل والديه
    Oíste lo que dijo ese policía en la farmacia. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله جندي الشرطة العسكرية في الصيدليّة ؟
    ¿Oíste lo que dijo? Open Subtitles و كل ما فعلته هو الوقوف هنا هل سمعت ما قالت؟
    Ya Oíste lo que dijo, me quiere aquí. Open Subtitles لقد سمعت ما قالته , هى تريدنى أن أبقى هنا , تعالِ
    Ya Oíste lo que dijo el doctor sobre tu colesterol. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله الطبيب عن مستوى الكولسترول عندك
    Me parece que no Oíste lo que dije. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك سمعت ما قلتُه. أنا أحترمك
    ¿Escuchaste lo que gritaba cuando trajimos al grandote? Open Subtitles لقد سمعت ما كان يصرخ به عندما أحضرنا الفتى ؟
    ¿Escuchaste lo que te dije del sarcasmo? Open Subtitles فرانكي ألابامام؟ أنت لا تقول هل سمعت ما قلته أنا عن التهكم؟
    Escuchaste lo que dijo tu madre en la plaza del pueblo. Open Subtitles لقد سمعت ما قالته أمك سابقاً في الساحة الرئيسية
    Habrás oído lo que pasó con la orquesta este periodo. Open Subtitles خذ، هل سمعت ما حدث للأوركسترا هذا الفصل.
    ¿Has oído lo que pasó en el ballet en Roma la otra noche? ¡No! ¿Qué pasó? Open Subtitles هل سمعت ما حدث في الباليه في روما الليلة الماضية؟
    Ya has oído lo que dijo. Open Subtitles ولِمَ قد يفعلون ذلك؟ سمعت ما قاله ذاك الشاب
    Oí lo que le dijo al Sr. Benedict. Esa mujer no podía quitarse la vida. Open Subtitles سمعت ما قلته للسيد تلك المرأة لم تقتل نفسها
    escuché lo que tenían que decir, me sobrepasé y lo siento. Open Subtitles لقد سمعت ما تريدين قوله, لقد كان خارج حدود اللياقه وأنا آسف
    No se les puede culpar. Ya oyó lo que dijo el fiscal. Open Subtitles لا يمكن ان نلومهم, لقد سمعت ما قاله الأدعاء لنا
    ¿Escuchó lo que acaba de decir la Dr. Leeds... acerca del mecanismo? Open Subtitles هل سمعت ما قالته د. ليدز بخصوص تلك الآلية؟
    He escuchado lo que vuestros cortesanos dicen y he visto como sois. Open Subtitles لقد سمعت ما يقوله خدمك الخاص والأن رأيت من تكون.
    Perdona, es que me enteré de lo que pasó. ¿Hay algo que pueda hacer? Open Subtitles آسفة , سمعت ما حدث أهناك ما يُمكنني أن أقدمه؟
    Ya le he oído, pero no podemos hacer eso. Open Subtitles لقد سمعت ما تقوله لكننا لانستطيع الأنطلاق حوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more