"سنجعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Haremos que
        
    • vamos a
        
    • Dejaremos que
        
    • hacer que
        
    • Tendremos a
        
    • a hacer
        
    • pondremos
        
    • convertiremos
        
    • que hacer
        
    Juntos, Haremos que los resultados de la gobernanza mundial para la salud sea el tema general e intersectorial de nuestra iniciativa. UN ويدا بيد، سنجعل نتائج الحوكمة العالمية للصحة الموضوع الشامل والجامع لمبادرتنا.
    En este sentido, Haremos que la atención médica sea más accesible para nuestros ciudadanos y aseguraremos la prevención y la detección temprana de las enfermedades no transmisibles. UN وبهذه الطريقة، سنجعل الرعاية الطبية أقرب منالاً لمواطنينا، ونكفل منع الأمراض غير المُعدية واكتشافها المبكّر.
    ¿Haremos que la oficina postal me pague el estéreo? Open Subtitles إذن سنجعل مكتب البريد يدفع ثمن مسجلي الجديد الآن؟
    ¿Vamos a construir una sociedad que sea más aburrida y más uniforme o más robusta y más versátil? TED هل سنجعل المجتمع مملاً أكثر و متماثلاً أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا ؟
    Ésa no es una pregunta, profesor. Pero Dejaremos que juzgue el público. Open Subtitles هذا ليس سؤالاً يابرفسور لكننا سنجعل الجمهور يحكم بنفسه
    Si vamos a hacer que esto funcione, todos tendremos que hacer sacrificios. Open Subtitles إن كنا سنجعل هذا ينجح، فإننا جميعاً سنضطر للقيام بتضحيات
    Cuando hagamos del mundo un lugar mejor Tendremos a Lucifer de rodillas rogando por piedad. Open Subtitles عندما نجعل من العالم مكاناً مثالياً سنجعل إبليس يجثو على ركبتيه طالباً الرحمة
    ¿Haremos que la oficina postal pague mi estéreo? Open Subtitles إذن سنجعل مكتب البريد يدفع ثمن مسجلي الجديد الآن؟
    Si sabe algo, Haremos que nuestros clientes lo rechacen. Open Subtitles اذا كانت تعلم شيئاً، سنجعل موكّلينا يرفضوا التسوية
    Eso es. Haremos que Sakura TV use paneles para ocultar tu identidad. Open Subtitles هذا صحيح، سنجعل قناة ساكورا تستخدم الزجاج الملون والمايكروفون المشوه للصوت
    Haremos que Helen lo coja una mañana. Open Subtitles سنجعل هيلين ترد على احد اتصالاته.
    Haremos que nuestra gente lo revise inmediatamente. Open Subtitles سنجعل موظفينا يتحققون منه على الفور
    Haremos que nuestra audiencia sean reporteros de campo a través de Instagram, Vine, Snapchat y los blogs. ¿Seguís aún conmigo? Open Subtitles سنجعل المشاهدين مراسلين في الميدان عبر إنستغرام، فاين، سناب شات والمدونات. لازلت معي؟
    Si completa con éxito los 13 desafíos Haremos que todos esos cargos desaparezcan. Open Subtitles إذاأكملتبنجاح13تحدي .. سنجعل كلّ هذه التهمِ تسقط عنكَ.
    Verás, Pop, así Haremos que toquen nuestro disco sin pagar sobornos. Open Subtitles هكذا سنجعل أغانينا تعزف خارج نطاق الرشوة.
    Además de hacer de esto un tema personal; porque vamos a hablar de la relación con sus corazones y las relaciones de todas las mujeres con sus corazones, también vamos a profundizar en la política. TED سنجعل هذا الأمر شخصياً و سنتحدث عن علاقتكم مع قلوبكم وعلاقات كل النساء مع قلوبهن سوف نخوض في السياسة
    cuando crucemos Dejaremos que la chica decida con quien se quiere quedar. Open Subtitles عندما نعبر سنجعل الفتاة تقرر من ستذهب معه
    Su trabajo es sólo encontrar objetivos para Reyes... así que vamos hacer que Lucio le lleve un nuevo objetivo... una esposa rica de la sociedad... Open Subtitles مهمته فقط ايجاد الأهداف لريس لذا سنجعل لوتشيو يحضر له هدفا جديدا زوجة غنية
    Mañana, tú y yo Tendremos a esta ciudad en ascuas. Open Subtitles غداً، سنجعل أنا وأنت هذه المدينة تقف على آذانها أجل
    Entonces le pondremos colmillos y podrá lastimarnos a su antojo. Open Subtitles ثم، يمكنني أن أضمن أننا سنجعل له أنياباً، وهذا يمكن أن يكون خطراً
    convertiremos tu vida en un infierno el resto del semestre. Open Subtitles سنجعل حياتك جحيماً فيما تبقى من الفصل الدراسي.
    Tenemos que hacer este Pitch y Putt un poco más interesante, ¿huh? Open Subtitles هل سنجعل لعبة اضرب و سجل هذه مشوقة اكثر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more