"سنقوم به" - Translation from Arabic to Spanish

    • vamos a hacer
        
    • que haremos
        
    • Lo haremos
        
    • lo hacemos
        
    • que hagamos
        
    • estamos haciendo
        
    • lo que vamos a
        
    Y lo que vamos a hacer es que vamos a hacer que todos los profesores le permitan ir a clase, TED وما سنقوم به هو أنه سنطلب من جميع المدرسين السماح لك بمُتابعة الدروس،
    PM: Bien. O sea, lo que vamos a hacer es enseñar a Milo a hacer patitos. TED بيتر مولينكس : حسنا ان الذي سنقوم به الان هو تعليمه كيفية تعويم الحصى
    Bien, pequeñín, esto es lo que vamos a hacer. Open Subtitles حسناً، أيها الرجل الصغير إليك ما سنقوم به
    Y de hecho, eso es lo que haremos ahora. TED و في الواقع، هذا تماما ما سنقوم به الآن.
    Lo que haremos será agregar agua a la gasolina. Open Subtitles الذي سنقوم به هو وضع القليل من الماء مع البنزين
    Lo haremos aquí, en Nueva York, así como en muchas otras conferencias y foros. UN وذلك ما سنقوم به هنا في نيويورك، وكذلك في مؤتمرات ومحافل أخرى كثيرة.
    Es exactamente lo que vamos a hacer. Open Subtitles هذا ما سنقوم به بالضبط، هيا يا رجل لنذهب
    Entonces, lo que vamos a hacer es vamos a escribir todos los días en estos diarios. Open Subtitles لذا , الذي سنقوم به هو سنقوم بالكتابة في كل يوم على هذه المجلدات
    Miren, vamos a hacer esto bien, y Lo haremos de acuerdo al procedimiento. Open Subtitles سنقوم بذلك بالشكل الصحيح سنقوم به بواسطة الكتاب
    Hermanos, sé que todos están orgullosos por lo que vamos a hacer. Open Subtitles إخواني، أعرف أن الجميع فخور بما سنقوم به.
    Lo que vamos a hacer tiene que permanecer en la historia resonar a través del tiempo. Open Subtitles ما سنقوم به يجب أن يُسجله التاريخ يبقى صداه على مر العصور
    Esta bandeja contiene pistas sobre lo que tú y yo vamos a hacer en San Valentín. Open Subtitles هذه الصينية تحتوي على دلائل على ما سنقوم به أنا و أنت في يوم عيد الحب
    Me pregunto que tipo de daño le vamos a hacer a este uniforme. Open Subtitles اتساءل ما نوع التلف الذي سنقوم به لهذا الزي
    - El único baile que vamos a hacer es tratar de esquivar sus golpes. Open Subtitles الرقص الوحيد الذي سنقوم به هو أن نختبرهم ونراوغ ضرباتهم.
    Lo que haremos... será soltar... suficiente cuerda para que la plomada... de esa cuerda funcione con una fuerza centrífuga. Open Subtitles كل ما سنقوم به هو سنقوم بتجاوز الخط المحدد
    A menos que alguien tenga una mejor idea, eso es lo que haremos. Open Subtitles ما لم يكن أحدا آخر لديه فكرة أفضل هذا ما سنقوم به
    Esto es lo que haremos si los oigo, saldré llamando a mi gato. Open Subtitles هذا ما سنقوم به... إذا سمعتهم، سآتي و أنادي على قطتي.
    Lo haremos si es necesario cuando sea necesario y no antes. Open Subtitles سنقوم به عند الضروره عند الضروره فقط وليس قبل ذلك
    De acuerdo, pero si lo hacemos, lo hacemos a mi manera. Open Subtitles حسنًا, ولكن إذا قمنا بهذا فإننا سنقوم به على طريقتي أتفهم؟
    Cualquier ataque que hagamos contra los Decepticons debe ser manejado cuidadosamente como equipo, para no arriesgarnos a poner en peligro a la población humana. Open Subtitles أي هجوم سنقوم به ضد ديسبتيكونز، يجب أن يقاس بعناية وكيقاس للفريق، نخشى أن نخاطر للتعريض السكان البشر للخطر
    Este es trabajo que estamos haciendo para resaltar los lugares en el mundo donde podemos mejorar los rendimientos sin dañar el medioambiente. TED هذا هو العمل الذي سنقوم به كي نحاول إبراز الأماكن التي يمكن أن نرفع من مردودها دون الإضرار بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more