"سيئُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • mala
        
    • pena
        
    • es malo
        
    • lástima
        
    • terrible
        
    • es horrible
        
    • muy mal
        
    • muy malo
        
    • malo para
        
    ¿Crees que sea mala suerte perder el primer adorno de tu bebé? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّه حظُّ سيئُ لفَقْد حليةِ طفلكَ الرضيعِ الأولى؟
    Trae mala suerte matar una araña al estrenar una casa. Open Subtitles لهو حظُّ سيئُ لقَتْل عنكبوت في بيت جديد.
    Qué pena que el informante no nos pueda decir quien era el operador de la grúa. Open Subtitles هو سيئُ جداً النمّام لا يَستطيعُ إخْبارنا الذي مشغل الرافعةَ كَانَ.
    Por lo que es una pena que ambos tengamos que trabajar hasta tarde. Open Subtitles لهذا السبب هو سيئُ جداً كلانا يَجِبُ أَنْ نَعْملَ متأخراً.
    - Eso es malo, un dato importante. Open Subtitles ذلك سيئُ. رأس الأمانِ المهمِ. شكراً، إجون.
    ¡Lástima que debamos abandonar todo esto! Open Subtitles إنه أمر سيئُ جداً أن نضطر لترك كُلّ هذا وراءنا
    Tienes una manera terrible de demostrarlo. Open Subtitles عِنْدَكَ طريقُ سيئُ مِنْ عرضه.
    Trae mala suerte no hacer el amor al estrenar una casa.. Open Subtitles حظُّ سيئُ أَنْ لا نُمارسَ الجنس الليلة الأول في بيت جديد.
    Trae mala suerte no acabar un brindis. Open Subtitles يا، يا، أَجْعلُ نخب. هو حظُّ سيئُ أَنْ لا يَنهي النخبَ.
    Trae mala suerte si el novio ve a su prometida antes de la ceremonia. Open Subtitles هو حظُّ سيئُ للعريسِ لرُؤية العروسِ قبل الزفاف.
    Es de mala suerte para varias culturas. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ الأعداد الفردية، أنه حظُّ سيئُ في العديد من الثقافاتِ.
    , es de mala educación insultar al sujeto que puso tu futuro en sus manos. Open Subtitles تَعْرفُ، هو شكلُ سيئُ لإهانة الرجلِ الذي يَحْملُ مستقبلَكَ في أيديه.
    Es una pena, hubiéramos sido geniales juntos. Open Subtitles هو سيئُ جداً. نحن could've عظيمَ.
    Es una pena que hayas arruinado mi vida ¿pero tenías que hacer lo mismo con mi cuñado? Open Subtitles هو سيئُ بما فيه الكفاية خرّبتَ حياتَي... لَكنَّك كان لا بُدَّ أنْ تَعمَلُ نفس إلى نسيبِي؟
    Una pena que no vayas a venir con nosotros Open Subtitles إنه سيئُ جداً أنك لَنْ تأتى مَعنا
    Spencer dijo que es malo. Y siempre está engañan... Open Subtitles سبينسر يَقُولُ بأنّه سيئُ وعلى خطأ دائماً
    Si tienes un problema médico. es malo olvidar tu medicación. Open Subtitles عندما تكون ظروفك هكذا ، سيئُ أن تنسى دوائك
    Que Leon quiera decir que es malo es malo. Open Subtitles وليون يُريدُ أن يقول أن ذلك سيئُ سيئُ جداً. هو أسوأُ.سيء بالكامل.
    Es una lástima que no sea de burbujas. Open Subtitles تَعْرفُ، هو سيئُ جداً هو لَيسَ غلاف الفقاعاتَ.
    Bien, aunque es una lástima porque acabo de comprar buena comida. Open Subtitles حسنا ذلك سيئُ جداً،مع ذلك،لأنني فقط إشتريتُ كمية من الغذاءِ لطيفِ.
    El olor que sale es tan terrible que a veces tengo que salir. Open Subtitles الرجل، الرائحة التي تَجيءُ خارج هناك، هو سيئُ جداً، أحياناً l يَجِبُ أَنْ يَضعَ نفسي خارج.
    Quizás puede no molestarle de ninguna manera, ...no obstante, es horrible. Open Subtitles هو قَدْ لا يُضايقُك في الأنحفِ، لكن مع هذا، هو سيئُ.
    La pasé muy mal y casi vomito, pero al menos pasé un poco de tiempo contigo. Open Subtitles حَسَناً.انا قضيت وقتُ سيئُ وأنا قَذفتُ تقريباً . لكن على الأقل اقضي بَعْض الوقتِ مَعك.
    Eso es muy malo, por que creo que lo oigo bajar esas escaleras justo ahora. Open Subtitles حَسناً، ذلك سيئُ جداً، ' سبب أعتقد أَسْمعُ بأنّ يَنْزلُ الدرجاتَ الآن.
    Con gusto. Ese libro es malo para la profesión. Open Subtitles بسرور ذلك الكتابِ المنتشر سيئُ للعملِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more