Porque un chico muy malo mandó a alguien a limpiar un gran desastre. | Open Subtitles | لإن فتى سيئ جدا ارسل شخص ما ليتخلص من فوضى كبيرة |
¿Sabía que comer esto es muy malo para su salud? | Open Subtitles | انا لم اقصد المضايقة ولكن هل تعلمين أن تناول هذه سيئ جدا لصحتك؟ |
Además, la policía y otras instituciones las tratan muy mal. | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم الشرطة وغيرها من المؤسسات بمعاملتهن على نحو سيئ جدا. |
Sería una Lástima que hubiera venido para nada. | Open Subtitles | سيئ جدا إذا أنت جاء كل هذا الطريق بدون مقابل. |
Pero más que nada es sobre un monstruo que hizo algo tan malo... | Open Subtitles | لكنها ... فيالغالب عن وحش ـ ـ ـ وحش فعل شيء سيئ جدا ـ ـ ـ |
Sí, Qué pena que el dinero no pueda hacer gente como tú. | Open Subtitles | نعم، سيئ جدا ان المال لا يستطيع جعل الناس مثلك |
Creo que no es tan mal trabajo, después de todo. | Open Subtitles | حزرت بأنّه ليس سيئ جدا في النهاية |
- Oota dice que la tormenta está empeorando. - Muy, muy malo. | Open Subtitles | اوتو أخبرنى أن العاصفة ستشتد هذا سيئ جدا |
Pero cuando te cases serás muy malo en el sexo y tu esposa será infeliz. | Open Subtitles | لكن عندما تتزوج ستكون سيئ جدا في الجنس وزوجتك ستكون غير سعيدة |
Pero sabía que era algo muy malo y que era la razón del divorcio de mis padres. | Open Subtitles | ولكني عرفت انه شئ سيئ جدا وكان هذا مسببا لطلاق والداي |
Y acabo de hacer algo muy malo. | Open Subtitles | اوه جيدا جدا وانا للتو قمت بعمل سيئ جدا جدا |
Sé que tienen que seguir camino, pero yo lo veo muy mal. | Open Subtitles | انا اعرف انكم يجب ان تتحركوا لكنّه يبدو سيئ جدا لي |
Pero la Srta. Anjali no es tan guapa. muy mal. ¿Sabes? | Open Subtitles | ولكن سيده انجلى ليست بهذا القدر من حسن المظهر.سيئ جدا |
Hrotgarin decidio el matrimonio, kayra no pudo elegir era un sadico y un cerdo el la trataba mal muy mal | Open Subtitles | الزواج رتب بواسطة هروثجر، انه ليس إختيار كيرى لقد كان سادي و خنزير لقد عاملها بشكل سيئ، بشكل سيئ جدا |
Es una Lástima que no te construyeran para que pudieras darte cuerda tú mismo. | Open Subtitles | سيئ جدا إنهم لم يكملوك لتتمكن من شحن نفسك بنفسك |
Lástima que no pueden decir lo mismo sobre tí | Open Subtitles | سيئ جدا .. هو أكثر من أنّهم يستطيعون القول لك |
No es tan malo, confía en mí. | Open Subtitles | هذا ليس سيئ جدا ثق بي |
Qué pena que tu madre tuviera que trabajar, Akeelah. - ¿Vio tu vestido nuevo? | Open Subtitles | هو سيئ جدا أمّك كان عليها تعمل اليوم، اكيلا. |
Dijo que te veías tan mal que a duras penas te reconoció. | Open Subtitles | قال بأنّك بدوت سيئ جدا عرفك بالكاد. |
Tú elegiste la variedad del amor no correspondido. Es muy mala para la piel. | Open Subtitles | حسنا، أخترت النوع الغير متبادل سيئ جدا لبشرتك |
Es una pena que se haya acabado. Patinar, quiero decir. | Open Subtitles | مع ذلك، شئ سيئ جدا أن ينتهي أعني التزلّج،. |
bastante malo es que no puedan pagar su casta, armas hechas en Alemania. | Open Subtitles | سيئ جدا انهم لا يقدرون على تحمل |
Qué mal. Qué Lástima. | Open Subtitles | سيئ جدا.حزين جدا |
¿Sabes Cody? La primera impresión que causas es muy mala y una terrible segunda impresión pero la tercera es muy buena. | Open Subtitles | أتعرف, جعلت لدى انطباع أول سيئ جدا وانطباع ثاني فظيع |
Un día, ella tendría unos 35 años, se resbaló en un parche de hielo en la calle y se lastimó la espalda bastante mal. | Open Subtitles | كان هناك يوم واحد، وكانت حوالي 35، وقالت انها انزلقت على قطعة من الجليد على الرصيف وتؤذي ظهرها بشكل سيئ جدا. |
Bueno, eso es demasiado malo porque en este momento me gustaría posponer la realidad y soñar con gatitos púrpuras o elefantes voladores o... sólo... no importa. | Open Subtitles | حسنا ، هذا شيء سيئ جدا لأن فى هذة اللحظة كنت أتمنى ان انام وأحلم بقطط ارجوانيه ...أو أو أو فيلة تطير |
- Seguro, pero... cuando algo malo pasa... ya sabes, algo realmente malo... el muro se rompe, se rasga. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن عندما شيء سيئ يحدث شيء سيئ جدا الحائط المكسور، الدموع |