"سيعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • pensará
        
    • creerá
        
    • pensaría
        
    • pensarán
        
    • va a pensar
        
    • piensa
        
    • pensado
        
    • creerán
        
    • cree
        
    • creen
        
    • creería
        
    • creerían
        
    • piense
        
    • piensan
        
    • pensarían
        
    pensará que tiene el camino despejado, y tu puedes seguirlo desde abajo. Open Subtitles هو سيعتقد بأنه بأمان , وأنت يمكنك تعقبه من الأسفل
    ¿Qué pensará la gente cuando me vea con vosotros? Open Subtitles ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟
    La próxima vez que abra los ojos creerá que murió y se fue al cielo. Open Subtitles في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة
    Cualquiera pensaría que tenemos un tren de carga aquí, no un a satélite. Open Subtitles أي واحد سيعتقد ان لدينا قطار بضائع هنا ليس قمر صناعي
    Menos mal que nadie te vio. pensarán que andas en algo raro. Open Subtitles يجب أن لا يراك أحد هنا سيعتقد الناس أنك تنوي أمرا سيئا
    Si hablo con papá, va a pensar que todo está bien y nada cambiará jamás. Open Subtitles لو تحدثت مع أبي، سيعتقد أن كل الأمور أصبحت بخير ولا شئ سيتغير
    Mujer, has mojado a este señor. pensará que no tenemos... ninguna consideración con los forasteros. Open Subtitles يازوجة، لقد بللتِ الرجل، سيعتقد أننا لا نعير إهتماماً لمن في الخارج.
    Sí, tienes razón. Si lo consentimos, pensará que es el final del mundo. Open Subtitles أنت محق، وإذا دللناه سيعتقد أن العالم سينهار
    Es mejor que te marches, Seth o seguridad pensará que eres un paciente psiquiátrico. Open Subtitles يفضل أن تخرج من هنا الان , سيث. أو سيعتقد الامن أنك مريض نفسى.
    Si duermo con él, pensará que soy una cualquiera y no llamará más. Open Subtitles إذا ضاجعته سيعتقد باني عاهرة ولن يتصل بي ثانية
    ¿Qué pensará Bobby si aparece... y yo estaba durmiendo? Open Subtitles انها حفلة ماذا سيعتقد بوبي إذا ظَهرَ وأنا كُنْتُ نائمة؟
    Toda la nación creerá que los negros tienen más poder que el Partido Demócrata y que el presidente. Open Subtitles البلد بأكمله سيعتقد بأن الزنوج يمتلكون قوّة تفوق قوة الحزب الديموقراطي و قوة الرئيس ايضاً
    El Consejo cree que somos un desastre y pronto todo mundo creerá lo mismo. Open Subtitles المجلس يعتقد أننا في حالة فوضى وسرعان ما سيعتقد الجميع ذلك ايضًا
    Mi padre creerá que un día de borrachera dispararía contra latas de cerveza. Open Subtitles أبي سيعتقد أنه استخدمها بنفسه بالتصويب على علب البيرة الفارغة بينما هو مفرط بالشراب
    Cualquiera pensaría que te pegaste en la cabeza. ¡Vuelve a la habitación! Open Subtitles سيعتقد آي شخص أنك سقطت على رأسك ، عودي للغرفة
    Cualquiera pensaría que no quieres ponerte bien. Open Subtitles والآن، الجميع سيعتقد أنك لا ترغبي في الشفاء
    Menos mal que nadie te vio. pensarán que andas en algo raro. Open Subtitles يجب أن لا يراك أحد هنا سيعتقد الناس أنك تنوي أمرا سيئا
    Alguien va a pensar que estás secando tus calzones allá arriba. Open Subtitles أتعرف, شخص ما سيعتقد أنك تجفف سراويلك بالأعلى
    Y si se contraataca con la misma fuerza, la primera persona piensa que ha aumentado. TED لذا إذا قاموا بردّ الفعل بنفس القوة، سيعتقد الشخص الأوّل بأنّ الأمر قد تصاعد.
    ¿Quién hubiera pensado siquiera que algo bueno saldría de lo que Ud. me hizo? Open Subtitles من سيعتقد أبدا أن أي شيء جيد سيأتي بسبب ما فعلته بي؟
    Si le enviamos de vuelta a las calles, creerán que ha hecho un trato y antes de una hora estará muerto. Open Subtitles سنضعه ثانية في الشارع كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك وأنه سيموت خلال ساعة
    Algunos creen que uno sufriría una explosión externa, otros, interna. Open Subtitles بعض الناس ستعتقد انك ستنفجر,. والبعض الاخر سيعتقد انك ستنفجر
    Apophis creería que tu ataque provenía de Klorel y habría respondido. Open Subtitles ابوفيس سيعتقد ان هجومك بأوامر من كلوريل.
    Aun si pudiéramos volver creerían que somos algo que cayó de un árbol. Open Subtitles حتى لو تمكنت من العودة ، سيعتقد الجميع بأنك أثر من طيات التاريخ
    Y cuando estoy contigo haces que no me importe lo que la gente piense. Open Subtitles و عندما أكون معك نوعا ما تجعلينى غير مهتم بما سيعتقد الناس
    Y si lo piensan las noticias, lo piensa todo el mundo. Open Subtitles وإن كانت نشرات الأخبار تعتقد ذلك فإن الجميع سيعتقد ذلك
    Si lo descubren, mamá y papá pensarían que fue un error adoptarme. Open Subtitles لوعرفوا, سيعتقد أبي و أمي أنهم أخطأوا بأنهم تبنوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more