"سيفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • haría
        
    • lo hará
        
    • va a hacer
        
    • hace
        
    •   
    • hecho
        
    • hacerlo
        
    • haciendo
        
    • haga
        
    • harán
        
    • él
        
    • harían
        
    • hará lo
        
    • conserva
        
    • quién
        
    Su equipo tenía agrado en colaborar con los equipos de otros países y lo haría una vez que hubiera preparado su primer documento. UN وقال إن من دواعي سرور فريقه أن يعمل مع غيره من اﻷفرقة القطرية وأنه سيفعل ذلك بمجرد إعداده ﻷول وثائقه.
    "Estábamos jugando. No tenía idea de que él haría una cosa como ésa". Open Subtitles نحن كنا نلعب فقط , لم اكن اعلم انه سيفعل هذا
    Si yo no lo hago, alguien lo hará. Y tengo el estómago lleno de mentiras. Open Subtitles . إذا لم أفعل ، شخصاً ما غيريّ سيفعل و سأكون منتفخاً بالأكاذيب
    No estoy seguro de que lo hará, pero al menos le da paz. Open Subtitles انا لستُ متاكداَ انهُ سيفعل مطلقاً لكن على الأقل سيعطيهِ السلامَ
    NT: Dime, ¿qué va a hacer el hombre cuando los bosques desaparezcan, y los depósitos de carbón se agoten? TED نيكولا تيسلا: أخبروني، ماذا سيفعل الإنسان عندما تختفي الغابات، وتُستنفد رواسب الفحم؟
    Quiero saber quien es, que hace, y que es lo que hará. Open Subtitles أريد أن أعرف من هو؟ وماذا يفعل وماذا سيفعل لاحقاً؟
    Un padre haría lo que fuera por su hija, hasta lo peor. Open Subtitles الأب سيفعل أيّ شيء من أجل إبنته, حتى أسواء شيء
    Quiere que hablemos sobre el proyecto, le dije que podía pasar por aquí, pero no pensé que lo haría. Open Subtitles يريد أن يتحدّث حول المشروع و أخبرته أنه يمكنه أن يقدُم لكن لم أعتقد أنه سيفعل
    Este chico, este chico en particular, que lee todos esos libros de espías, ¿Qué haría? Open Subtitles الفتى الصغير هذا الفتى باالتحديد, الذي قرأ جميع كتب الجواسيس ماذا سيفعل ؟
    El Profesor Min U dijo que haría trabajo voluntario. Planeo ayudarlo el fin de semana. Open Subtitles أستاذ مين وو سيفعل الخدمة التطوعية، لذلك كنت سأذهب معه في نهاية الأسبوع
    Desastre evitado. ¿Qué haría esta Casa Blanca sin ti, Mellie? Tengo el coche esperando. Open Subtitles نتفادى الكارثة. ماذا سيفعل البيت الأبيض من دونك ميللي؟ هناك سيارة تنتظرني.
    él haría cualquier cosa para salvar a la gente que le importa. Open Subtitles سيفعل كل شئ وأيّ شئ لإنقاذ الأشخاص الذي يهتم لأمرهم.
    lo hará, Casey. Pero fingiremos para que los demás guardias no sospechen. Open Subtitles سيفعل لكن يجب أن نتظاهر كي لا يشك الحراس الآخرون
    Pero, al final del dia, cuando cosa se aparezca... si nosotros no vamos a luchar contra él, ¿quién lo hará? Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم عندما يضهر هذا الشئ ونحن إن لم نكن هناك لقتاله، فمن سيفعل ذلك؟
    Así que se puede jugar con sus pelotas, porque nadie más lo hará? Open Subtitles حتى يتمكن من اللعب بخصيتيه لأن لا أحد سيفعل له ذلك؟
    Y tal vez nadie más cantará el nombre de Dios mientras da vueltas, ¿Y qué va a hacer con el resto de su vida entonces? TED وربما لن يهتف أي شخص بأسم الإله بتاتاً بينما هو يدور، وماذا سيفعل هو بعد ذلك بقية حياته؟
    ¿Va a hacer lo que creo que va a hacer? Open Subtitles اعتقد بانه سيفعل ما اعتقد انا بانه سيفعل
    Pero si lo hace, espero que hace en frente de los niños. Open Subtitles لكن ان كان سيفعل ذلك اتمنى ان يفعله امام الاطفال
    Soñar no le llevará a Damasco. La disciplina, . Open Subtitles ان الاحلام لن توصلك الى دمشق ولكن النظام سيفعل
    Y cuando llegue la próxima era oscura... nuestros descendientes harán como hemos hecho nosotros. Open Subtitles و إذا عاد عصر الظلام سيفعل من يأتون بعدنا مثل ما فعلنا
    Y si yo no las distingo, ¿cómo puede hacerlo él? Open Subtitles وإذا لم أستطيع التمييز بينهما، فكيف سيفعل هو؟
    - No olvides la frente y las cejas. - ¿Quién está haciendo esto? Open Subtitles ـ إبتعد عن جبينه و حاجبيه ـ من سيفعل ذلك ؟
    nos sustituye por alguien que lo haga después de la temporada nos mandan a las ligas menores o nos despiden Open Subtitles ستستبدلك بمن سيفعل بعد هذا الموسم ستُرسلون لدوري الصغار أو تُسَرَحون
    ¿Se imagina qué harían los negros si nos tuvieran en su poder? Open Subtitles أتستطيع أن تتخيل ماذا سيفعل السود لنا لو لديهم السلطة.
    Nadie en esta familia s hará lo que quiera ni dirá una palabra. Open Subtitles لا أحد من العائلة سيفعل ما يريد.. ولا أن ينبسوا بكلمة
    Si cualquiera de estos Estados conserva el " derecho " a realizar ensayos, también lo conservarán los demás ya que sus intereses de seguridad están entrelazados. UN فإذا تمسكت أي من هذه الدول " بالحق " في إجراء تجارب سيفعل اﻵخرون الشيء نفسه ﻷن مصالحهم اﻷمنية مترابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more