Si Corea del Norte cumple el compromiso que ha adquirido, la península de Corea y todo el mundo estarán sin duda alguna menos amenazados y más seguros. | UN | وإذا وفت كوريا الشمالية بالتزامها، فمن الواضح أن شبه الجزيرة الكورية والعالم أجمع سيكونا أقل تعرضا للتهديد وأكثر أمنا. |
En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. | UN | وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة. |
En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. | UN | وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة. |
Así serán más felices cuando vuelvan a verse. Están acostumbrados. | Open Subtitles | سيكونا أسعد حين يلتقيان ثانيةً لقد اعتادا الأمر. |
Un mito que se reavivó entre los seconas cuando el Dr. Roosevelt desapareció. | Open Subtitles | أي أسطورة التي كسبت بعض العملة بين سيكونا عندما الدّكتور روزفيلت إختفى. |
No van a estar menos confundidos viéndonos por aquí como dos malhumorados compañeros de piso. | Open Subtitles | وهل سيكونا أقل إرتباكاً بأي شكل برؤيتنا نتجول هنا مثل رفقاء الحجرة المتجهمين؟ |
Si no hay un mensaje claro, el atractivo del instrumento y su buena aplicación con el tiempo estarían en entredicho. | UN | وبدون إشارة واضحة لذلك، فإن قدرة الصك على استمالة المشتركين فيه ونجاح تنفيذه في نهاية المطاف سيكونا موضع شك. |
Hay dos chavalas que creo que serían ideales para esto. | Open Subtitles | تعرف يوجد زوجان متحرران أعتقد أنهما سيكونا جيدتين لهذا |
Significa que ellas estarán en riesgo de los cazadores de ballenas igual que todos las jorobadas. | Open Subtitles | يعني أنهما سيكونا عُرضة للخطر من قِبل صيادي الحيتان، وذات الشيء للبقية الباقية من الحيتان الحُدْب. |
Dijeron que no se preocupara. estarán esperándolo en lo de su abuelo. | Open Subtitles | وقد أخبرانى أن أقول لك لا تقلق، فأنهما سيكونا عند جدها فى انتظارك |
estarán afuera emborrachándose toda la noche. Sí. | Open Subtitles | سيكونا بالخارج طوال الليل يشربان حتى الثمالة |
Lee y Grace estarán a salvo. | Open Subtitles | لي , جريس سيكونا بامان لي , جريس سيكونا بامان |
- No, esta noche no puedo. - Esta noche iremos a una fiesta donde estarán ellas, y chicas como ellas. | Open Subtitles | الليلة سنذهب إلى حفلة حيث سيكونا وهناك فتيات مثلهن فحسب. |
Pero para cuando lo descubra ya se estarán acostando. | Open Subtitles | ولكن عندما يكتشف ذلك، سيكونا قد وصلا لمرحلة لا رجعة فيها |
Aunque sus sirvientes los engañarán mucho... y serán muy generosos con los demás... siempre se excederán de sus ingresos. | Open Subtitles | سيُخدعان بإستمرار من قبل خدمهما و سيكونا كريمين مع البقية و سيزداد دخلهما دائماً |
Y si decido darlo en adopción, decidiré quiénes serán los padres, y tendrás que estar de acuerdo, porque no es tu vida la que cambió o cambiará, es mi vida. | Open Subtitles | وإذا قررت أن يتبنى الطفل سأقرر من سيكونا الوالدين وستسير قدما في هذا |
Los clones son como gemelos idénticos nacidos en años diferentes... pueden ser parecidos, pero no serán lo mismo. | Open Subtitles | الإستنساخ أشبه بتوائم متماثلة ولدت بفــارق سنوات بينهما... سيكونا متشابهين ولكنّهما لن يكونا متــطابقان تماماً. |
El Dr. Bilac siente que los seconas tienen el derecho a determinar el destino de sus restos ancestrales. | Open Subtitles | يحسّ الدّكتور بيلاك سيكونا عنده الحقّ لتقرير المصير بقاياهم السلالية. |
Cuando sentí que había ido muy lejos, contra los deseos de los seconas. | Open Subtitles | عندما شعرت مثل هو ذهب بعيدا جدا ضدّ رغبات سيكونا. |
Cuando ellos descubran que mentiste, mamá y papá van a estar tan enojados contigo. | Open Subtitles | عندما يكتشفوا أنكِ كذبتِ؟ أبي و أمي سيكونا غاضبين جداً منك |
van a estar bien. | Open Subtitles | سيكونا على ما يرام فالليلة ليلتنا |
Si lo heredó de sus padres, estarían muertos. | Open Subtitles | من يهتم؟ إن أصيب بهذا من والديه سيكونا قد ماتا |
Pero imaginen qué graciosos serían si no fumaran marihuana. | Open Subtitles | لكن تخيلوا كم سيكونا مضحكين إن لم يدخنا المخدرات |