"سيكونا" - Translation from Arabic to Spanish

    • estarán
        
    • serán
        
    • seconas
        
    • van a estar
        
    • estarían
        
    • serían
        
    Si Corea del Norte cumple el compromiso que ha adquirido, la península de Corea y todo el mundo estarán sin duda alguna menos amenazados y más seguros. UN وإذا وفت كوريا الشمالية بالتزامها، فمن الواضح أن شبه الجزيرة الكورية والعالم أجمع سيكونا أقل تعرضا للتهديد وأكثر أمنا.
    En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    Así serán más felices cuando vuelvan a verse. Están acostumbrados. Open Subtitles سيكونا أسعد حين يلتقيان ثانيةً لقد اعتادا الأمر.
    Un mito que se reavivó entre los seconas cuando el Dr. Roosevelt desapareció. Open Subtitles أي أسطورة التي كسبت بعض العملة بين سيكونا عندما الدّكتور روزفيلت إختفى.
    No van a estar menos confundidos viéndonos por aquí como dos malhumorados compañeros de piso. Open Subtitles وهل سيكونا أقل إرتباكاً بأي شكل برؤيتنا نتجول هنا مثل رفقاء الحجرة المتجهمين؟
    Si no hay un mensaje claro, el atractivo del instrumento y su buena aplicación con el tiempo estarían en entredicho. UN وبدون إشارة واضحة لذلك، فإن قدرة الصك على استمالة المشتركين فيه ونجاح تنفيذه في نهاية المطاف سيكونا موضع شك.
    Hay dos chavalas que creo que serían ideales para esto. Open Subtitles تعرف يوجد زوجان متحرران أعتقد أنهما سيكونا جيدتين لهذا
    Significa que ellas estarán en riesgo de los cazadores de ballenas igual que todos las jorobadas. Open Subtitles يعني أنهما سيكونا عُرضة للخطر من قِبل صيادي الحيتان، وذات الشيء للبقية الباقية من الحيتان الحُدْب.
    Dijeron que no se preocupara. estarán esperándolo en lo de su abuelo. Open Subtitles وقد أخبرانى أن أقول لك لا تقلق، فأنهما سيكونا عند جدها فى انتظارك
    estarán afuera emborrachándose toda la noche. Sí. Open Subtitles سيكونا بالخارج طوال الليل يشربان حتى الثمالة
    Lee y Grace estarán a salvo. Open Subtitles لي , جريس سيكونا بامان لي , جريس سيكونا بامان
    - No, esta noche no puedo. - Esta noche iremos a una fiesta donde estarán ellas, y chicas como ellas. Open Subtitles الليلة سنذهب إلى حفلة حيث سيكونا وهناك فتيات مثلهن فحسب.
    Pero para cuando lo descubra ya se estarán acostando. Open Subtitles ولكن عندما يكتشف ذلك، سيكونا قد وصلا لمرحلة لا رجعة فيها
    Aunque sus sirvientes los engañarán mucho... y serán muy generosos con los demás... siempre se excederán de sus ingresos. Open Subtitles سيُخدعان بإستمرار من قبل خدمهما و سيكونا كريمين مع البقية و سيزداد دخلهما دائماً
    Y si decido darlo en adopción, decidiré quiénes serán los padres, y tendrás que estar de acuerdo, porque no es tu vida la que cambió o cambiará, es mi vida. Open Subtitles وإذا قررت أن يتبنى الطفل سأقرر من سيكونا الوالدين وستسير قدما في هذا
    Los clones son como gemelos idénticos nacidos en años diferentes... pueden ser parecidos, pero no serán lo mismo. Open Subtitles الإستنساخ أشبه بتوائم متماثلة ولدت بفــارق سنوات بينهما... سيكونا متشابهين ولكنّهما لن يكونا متــطابقان تماماً.
    El Dr. Bilac siente que los seconas tienen el derecho a determinar el destino de sus restos ancestrales. Open Subtitles يحسّ الدّكتور بيلاك سيكونا عنده الحقّ لتقرير المصير بقاياهم السلالية.
    Cuando sentí que había ido muy lejos, contra los deseos de los seconas. Open Subtitles عندما شعرت مثل هو ذهب بعيدا جدا ضدّ رغبات سيكونا.
    Cuando ellos descubran que mentiste, mamá y papá van a estar tan enojados contigo. Open Subtitles عندما يكتشفوا أنكِ كذبتِ؟ أبي و أمي سيكونا غاضبين جداً منك
    van a estar bien. Open Subtitles سيكونا على ما يرام فالليلة ليلتنا
    Si lo heredó de sus padres, estarían muertos. Open Subtitles من يهتم؟ إن أصيب بهذا من والديه سيكونا قد ماتا
    Pero imaginen qué graciosos serían si no fumaran marihuana. Open Subtitles لكن تخيلوا كم سيكونا مضحكين إن لم يدخنا المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more