Pero si él falla, cualquiera supondrá que... el Señor Oscuro recurrirá a ti. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يفشل، وعندها ينبغي أن يتحول سيّد الظلام إليك |
Pero, querida hermana... el Señor Oscuro nos dijo que cuidáramos el uno del otro. | Open Subtitles | .. لكن، يا أختي العزيزة سيّد الظلام أمرنا أن يعتني ببعضنا البعض |
Un montón seco de nada. Déjeme decirle algo, Señor. | Open Subtitles | كانت لا شيء وجافّة، دعني أخبركَ شيئًا يا سيّد. |
¡Señor Kaneda para usted! | Open Subtitles | ذلك سيّد كانيدا بالنسبة لك، أيّها الحقير. |
Y tú te dices Maestro de artes marciales, y terror de los criminales? | Open Subtitles | أنت سيّد رياضة الدفاع عن النّفس و مفزوع من المجرمين ؟ |
¡Hola, Señor Presidente! Hice campaña a favor del rival, pero voté por usted. | Open Subtitles | شكراً ، شكراً ، يا سيّد رئيس ، لقد أحببت الحملة الإنتخابية للمتقدم الآخر ، لكن صوّت لك |
Dice que necesita lentes de graduación. Póngase los lentes, Señor. | Open Subtitles | ،مكتوب أنك تعاني قصر النظر ارتدي نظارتك يا سيّد |
Mi esposa dice que no estoy hecho para servir a un Señor y no espera nada de mí. | Open Subtitles | زوجتي تقول: أنني لا أصلح لخدمة سيّد وأنها لا ترجو مني أكثر من ذلك |
¿Por qué ese tono extraño, buen Señor? | Open Subtitles | لماذا هذه النبرة الغريبة, سيّد نوع؟ |
- Eres genial. Eres excelente. - Gracias, Señor Man. | Open Subtitles | ـ لقد كنتِ رائعة ـ شكراً، شكراً سيّد رجل |
Y ahora, el Señor de los desastres, el jefe del dolor, un hombre que no necesita presentación, pero que me torturará brutalmente, si no lo presento, | Open Subtitles | والآن سيّدكم المعجزة، سيّد الكارثة. الرجُل الغني عن التعريف لكن مَنْ سيعذبني بقسوة إن لم أقدمه. |
Creo que debería ser cuidadoso en el modo de armar sus frases, Señor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجدر بك صياغت جملك بحذر إذا يا سيّد |
Y ahora, el Señor de los desastres, el jefe del dolor, un hombre que no necesita presentación, pero que me torturará brutalmente, si no lo presento, | Open Subtitles | والآن سيّدكم المعجزة، سيّد الكارثة. الرجُل الغني عن التعريف لكن مَنْ سيعذبني بقسوة إن لم أقدمه. |
Dios, padre nuestro Señor del universo origen de todas las cosas fuerza eterna del cosmos donde todo tiene su principio y su final. | Open Subtitles | الرّب، أبانا، سيّد الكون، مهد كلّ الأشياء، |
¿Cuánto dinero le debía, Señor? | Open Subtitles | ما مقدار المبلغ الذي يدين به لك يا سيّد ؟ |
Tiene las pupilas dilatadas. ¿Toma drogas, Señor... Resnick. | Open Subtitles | حدقتي العين متسعتين هل أنتَ تحت تأثير المخدّرات يا سيّد |
O él es el Señor Libertad y no debería estar aquí o está sufriendo un serio y peligroso delirio con el que necesita enfrentarse. | Open Subtitles | إمّا هو سيّد الحرّية ولا ينبغي عليه التواجد هنا أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة يجب عليه التعامل معها |
Tranquilo, Señor Libertad. Estás asustando a los buenos ciudadanos. | Open Subtitles | هدّىء من روعك يا سيّد الحرّية فأنت تخيف المواطنين الأبرياء |
¿Bien, quién era el Maestro de nuestro muchacho? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً من كان سيّد رجُلنا في هذا ؟ |
Tampoco soy un Amo del Tiempo, así que tal vez podrías dejarnos ir. | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً سيّد زمان، لذا ربما عليك إطلاق سراحنا أيضاً |
Sr. Mahmoud Ali, a menos que se siente, tendré que ejercer mi autoridad. | Open Subtitles | سيّد محمود علي : اذا لم تجلس سأضطر إلى استخدام سُلطتي |
Mr. Cualquiera-que-sea-tu-nombre, eres un servicio de seguimiento GPS. | Open Subtitles | سيّد أياً يكن اسمك، أنتم خدمة لتحديد المواقع. |
Cervezas y shots por aquí, Monsieur, sea ágil. | Open Subtitles | مكاييل وجرعات إلى هنا, يا سيّد وقم بإعدادها بسرعة، |
¿Necesitáis rezar, Sir Brattle? Desde que abro los ojos por la mañana hasta que los cierro al ir a dormir. | Open Subtitles | سيّد براتل من اللحظة التي أفتح فيها عيناي |
A veces los hombres son dueños de su destino. | Open Subtitles | الإنسان بوسعه أن يكون أحياناً سيّد قَدَره |