"شخصا أو أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • una o más personas
        
    • personas o más
        
    • personas o las haya
        
    • o más personas a
        
    • a una o más
        
    • empleados o más
        
    3. Que el acusado haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. UN ٣ - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى.
    1. Que el autor haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. UN 1 - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى.
    1. Que el autor haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. UN 1 - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى.
    Para grupos de 15 personas o más se debe hacer una reserva por anticipado. UN ويلزم إجراء حجز مسبق للمجموعات التي تتألف من 15 شخصا أو أكثر.
    1. Que el acusado haya deportado, o desplazado por la fuerza, por expulsión u otros actos coactivos a una o más personas de la zona en que estén presentes. UN ١ - أن يبعد المتهم أو ينقل قسرا شخصا أو أكثر بالطرد أو بأي فعل قسري آخر من المنطقة التي يوجدون فيها.
    1. Que el acusado haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. UN ١ - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر من شخص أو يحرمه حرمانا شديدا من الحرية البدنية.
    1. Que el acusado haya privado gravemente a una o más personas de sus derechos fundamentales por razón de su pertenencia a un grupo o colectividad con identidad propia. UN ١ - أن يحرم المتهم شخصا أو أكثر من شخص حرمانا شديدا من حقوقهم اﻷساسية بسبب انتمائهم لفئة أو جماعة محددة.
    2. Que el acusado haya causado la muerte o lesiones a una o más personas. UN ٢ - أن يكون المتهم قد قتل أو أصاب شخصا أو أكثر من شخص واحد.
    2. La persona acusada capturó, detuvo o de alguna otra manera retuvo como rehén a una o más personas. UN ٢ - قبض المتهم أو احتجز أو أخذ رهينة شخصا أو أكثر.
    2. Que el acusado haya capturado, detenido o retenido como rehén a una o más personas. UN ٢ - قبض المتهم أو احتجز أو أخذ رهينة شخصا أو أكثر.
    1. Que el autor haya trasladado por la fuerza a una o más personas. UN 1 - أن ينقل مرتكب الجريمة قسرا شخصا أو أكثر.
    1. Que el autor haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido de otra manera, a una privación grave de la libertad física. UN 1 - أن يسجن مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى.
    1. Que el autor haya detenido o mantenido detenidas en determinado lugar a una o más personas. UN 1 - أن يحتجز مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر في موقع معين أو يواصل احتجازهم.
    1. Que el autor haya causado la muerte o lesiones a una o más personas. UN 1 - أن يقتل مرتكب الجريمة أو يصيب شخصا أو أكثر.
    Que el autor haya sometido a una o más personas a un experimento médico o científico. UN 1 - أن يخضع مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر من شخص لتجربة طبية أو علمية.
    1. Que el autor haya sometido a una o más personas a un experimento médico o científico. UN 1 - أن يخضع مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر لتجربة طبية أو علمية.
    Para grupos de 15 personas o más se debe hacer una reserva por anticipado. UN ويلزم إجراء حجز مسبق للمجموعات التي تتألف من 15 شخصا أو أكثر.
    Para grupos de 15 personas o más se debe hacer una reserva por anticipado. UN ويلزم إجراء حجز مسبق للمجموعات التي تتألف من 15 شخصا أو أكثر.
    Se exige que en los lugares de trabajo donde haya 50 empleados o más, y cuando la índole del trabajo lo permita, por lo menos 2% del personal esté constituido por personas discapacitadas a las que se ha impartido la formación adecuada. UN وذكر أنه في أماكن العمل التي يشتغل بها ٥٠ شخصا أو أكثر يتعين، إذا سمحت طبيعة العمل، أن يكون ٢ في المائة على اﻷقل من مجموع العاملين من المعوقين الذين تم تدريبهم تدريبا مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more