"شرطيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • policías
        
    • agentes de policía
        
    • agentes de la policía
        
    • un poli
        
    • miembros de la policía
        
    • oficiales de policía
        
    • funcionarios de policía
        
    • policia
        
    • condicional
        
    • a un policía
        
    • efectivos de la policía
        
    • es policía
        
    • efectivos de policía
        
    • polic �
        
    • era policía
        
    En el presupuesto se incluyen los gastos correspondientes a 1.230 efectivos, 35 policías civiles, 45 funcionarios de contratación internacional y 307 funcionarios de contratación local. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٣٠ ١ فردا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا و ٤٥ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين معينين محليا.
    A comienzos de 1998 se desplegó un total de 287 policías civiles. UN ونشر ما مجموعه ٢٨٧ شرطيا مدنيا في بداية عام ١٩٩٨.
    El Gobierno indicó asimismo que durante el período comprendido entre 1990 y el primer semestre de 1997 se juzgó a 240 policías por comportamiento abusivo. UN وأفادت الحكومة أيضا أنه خلال الفترة 1990 إلى النصف الأول من عام 1997 أُحيل 240 شرطيا إلى المحاكمة بسبب سلوكهم التعسفي.
    Los 298 agentes de policía del distrito han sido inscritos en el registro y han recibido autorización provisional de la UNMIBH. UN وقد تم تسجيل جميع أفراد شرطة المنطقة وعددهم 298 شرطيا وأذنت البعثة لهم بصورة مؤقتة بممارسة صلاحيات الشرطة.
    También se previó que 530 policías rotarían durante el período. UN وقدر أيضا أن ٥٣٠ شرطيا سيتناوبون خلال الفترة.
    En total entraron en servicio 441 policías y salieron 430, lo que da un aumento neto de 11 policías. UN وكان هناك ٤٤١ مكسبا و ٤٣٠ خسارة وإجمالا، مع تحقيق مكسب صافي يبلغ ١١ شرطيا.
    Las estimaciones de gastos para los supervisores de la policía civil se basan en la asignación gradual de 29 policías de conformidad con el calendario que se indica en el cuadro 1. UN تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية على وزع ٢٩ شرطيا على مراحل وفقا للبرنامج المبين في الجدول ١.
    Se prevén créditos para prestaciones para ropa para 1.144 policías civiles a razón de 200 dólares por año y por observador policial, prorrateadas durante el período que se examina. UN يرصد اعتماد لبدل ملبس ﻟ ١٤٤ ١ شرطيا مدنيا، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة، موزعة على الفترة المغطاة.
    Se prevén créditos para dietas por misión de 35 policías durante 181 días, a la tasa que se indica en el párrafo 3 supra. UN ثمــة اعتماد مطلوب لبــدل إقامة أفراد البعثة ﻟ ٣٥ شرطيا لمدة ١٨١ يوما، بالمعدل المبين في الفقرة ٣ أعلاه.
    Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa y equipo a 35 policías civiles durante seis meses, a una tasa anual de 200 dólares por persona. UN ثمة اعتماد مطلوب لدفع بدل ملبس ومعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ٣٥ شرطيا مدنيا، استنادا الى المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص.
    Tras la reciente graduación de su decimotercera promoción de nivel básico, la Academia ha capacitado a un total de 3.923 policías de nivel básico y 102 de los niveles ejecutivo y superior. UN وبتخريج الفــوج الثالث عشــر مــن المستـوى اﻷساسـي باﻷكاديمية مؤخرا، يبلغ مجموع من تخرجوا بها ٣٢٩ ٣ شرطيا من المستوى اﻷساسي و ٢٠١ من شرطي المستوى التنفيذي واﻷعلى.
    Primero, un contingente de 150 policías acudió al lugar. UN وقد قام بحصار الموقع، في أول اﻷمر، ١٥٠ شرطيا.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 860 efectivos y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas UN الإلحاق بالخدمة والتناوب والإعادة إلى الوطن لما متوسطه 860 جنديا و 69 شرطيا تابعا للأمم المتحدة
    En el presupuesto se incluyen los gastos correspondientes a 1.230 militares, 35 agentes de policía civil, 44 funcionarios de contratación internacional y 221 de contratación local. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٣٠ ١ فردا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا و ٤٤ موظفا دوليا و ٢٢١ موظفين معينين محليا.
    A raíz de todo ello, la Comisionada de la IPTF ha inhabilitado a 11 agentes de policía; los restantes siguen siendo objeto de investigación. UN ونتيجة لذلك، سحب مفوض فرقة العمل تراخيص أحد عشر شرطيا ولا يزال الباقون منهم قيد التحقيق.
    En la misma resolución el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de hasta 170 agentes de la policía civil de la UNAMSIL y me pidió que actualizara la información acerca de su despliegue. UN وفي القرار نفسه، أذن مجلس الأمن بنشر عدد يصل إلى 170 شرطيا مدنيا ضمن البعثة وطلب مني أن أقدم معلومات مستكملة عن نشرهم.
    Se lo oí decir a un poli. Eso sólo lo dicen los terminators. Open Subtitles سمعت شرطيا يقولها القاتلون يقولونها وليس الشرطة
    Además, se proponen 10 observadores militares y 60 miembros de la policía civil. UN وفضلا عن ذلك، يقترح تعيين ١٠ مراقبين عسكريين و٦٠ شرطيا مدنيا.
    :: Se reclutó, capacitó y desplegó a 598 nuevos oficiales de policía en las 17 divisiones policiales de Sierra Leona conjuntamente con los oficiales de la policía nacional UN :: توظيف 598 شرطيا وتدريبهم ونشرهم في الفرق الـ 17 في سيراليون، بالاشتراك مع الشرطة الوطنية
    Los 230 funcionarios de policía de los tres grupos étnicos están encabezados por un jefe de policía serbio con jefes adjuntos bosnios y croatas, y dirigidos por una comandancia policial étnicamente mixta. UN ويرأس أفراد الشرطة البالغ عددهم ٢٣٠ شرطيا المنتمين لجميع اﻷفرقة العرقية الثلاثة رئيس شرطة صربي، وله نائبان أحدهما بوشناقي واﻵخر كرواتي ويقودهم ضابط قيادة شرطة مختلط اﻷعراق.
    puedo ver por qué fue un buen policia. Open Subtitles علي أن أقول أستطيع أن أرى لماذا كان شرطيا جيداً
    Un tribunal arbitral o un tribunal de derecho pueden decidir en definitiva si una declaración unilateral equivale a una declaración interpretativa condicional y a una reserva, o si sigue siendo simplemente una declaración interpretativa. UN وقال إن من الممكن أن تقوم هيئة تحكيم أو محكمة في المستقبل بالبت فيما إذا كان الإعلان الانفرادي يمثل إعلانا تفسيريا شرطيا وتحفظا أو أنه يظل مجرد إعلان تفسيري.
    Si veo a un policía entre aquí y South Ferry, mataré a otro rehén. Open Subtitles إذا رأيت شرطيا واحدة من هنا الى العبارة الجنوبية فسأقتل رهينة أخرى
    Además, durante los procesos de votación y escrutinio, 565 efectivos de la policía civil actuaron como observadores electorales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام ٥٦٥ شرطيا مدنيا بدور المراقب الانتخابي خلال عمليتي التصويت وعد اﻷصوات.
    Tal vez Malloy tenía razón sobre que uno de nosotros no es policía. Open Subtitles ربّما مالوي كان محقّ فى ان أحدنا ليس شرطيا.
    Durante el período 2006/2007, el número de efectivos de policía de las Naciones Unidas se mantendrá en 875 durante los primeros seis meses, después de lo cual se reducirá gradualmente en un total de 260 efectivos. UN وسيُحتفظ بـ 875 شرطيا من شرطة الأمم المتحدة للأشهر الستة الأولى من الفترة 2006/2007، وبعد ذلك سيتم تخفيض هذا العدد من الشرطة تدريجياً بمقدار 260 شرطيا.
    - En 30 a�os como oficial de polic�a nunca le quit� las esposas a un acusado y no empezar� ahora. Open Subtitles بعد 30 سنة من كوني شرطيا لم أنزع الأصفاد عن متّهم قط ولن أبدأ بذلك الآن
    Dijo que era policía. Pensé que tenían asegurada la zona. Open Subtitles يقول انه كان شرطيا ظننت انك قلت ان المكان آمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more