"شرطيّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • policía
        
    • poli
        
    • policías
        
    • policial
        
    • policia
        
    Hasta la policía blanca que vigila a tres cuadras de distancia podrá distinguirte de todos los otros negros. Open Subtitles حتى شرطيّ أبيض ينظر من مسافة ثلاثة تقاطعات سيتمكّن من تمييزك عن بقية الزنوج هناك
    Tu equipo no necesita mi ayuda para encarcelar a un buen policía. Open Subtitles لا تحتاج قوّة مهمّاتك لمساعدتي في إدانة شرطيّ صالح ظلماً
    Es uno de los pocos embarcaderos que se ajusta al salario de un policía. Open Subtitles إنّه أحد أحواض السفن القليلة المتبقية والتي يمكن تحمل نفقاتها براتب شرطيّ
    ¿Qué se consigue cuando un policía muere habiendo una orden contra él? Open Subtitles أتعرفين ما تحصلين عليه عندما يموت شرطيّ وعليه أمر قضائيّ؟
    Pero ahora cada poli en un radio de 1.500 kilómetros está buscándolo. Open Subtitles لكن الآن كل شرطيّ في نطاقِ ألف ميل يبحث عنه.
    Ya sabes, algo pequeño como para deslizarlo en tu bolsillo, y caminar fuera del museo disfrazado como policía. Open Subtitles أوتدري، شيء صغير يمكنكَ أنّ تخفيه بجيبكَ، و الخروج بهِ من المتحف، متنكراً بهيئة شرطيّ.
    Oh, sí. La otra cosa, acerca que eres un buen policía. Fui sincero. Open Subtitles ثمّة شيء آخر بشأنّك، وهو أنّكَ شرطيّ جيّد، إنّي أعني ذلك.
    ¿Qué clase de policía se queda al margen cuando hay vidas en riesgo? Open Subtitles أيّ شرطيّ سأكون أن مكثت مكتوف اليدين وثمّة أرواح في خطر؟
    Si un policía nos para y mira al interior, el engaño se acaba... pero de un vistazo, el auto se verá normal. Open Subtitles بالمفارش والبطانيات لذا لو قام شرطيّ بالنظر داخل السيّارة فلن يشك في شيء ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة ستبدو طبيعيّة
    Aunque venga un policía y te multe, no muevas el coche. ¿Entiendes? Open Subtitles حتّى إذا جاء شرطيّ و كتب لك مخالفة لا تحرّك السّيّارة مفهوم ؟
    Podría ser la cima de la larga e ilustre carrera de un policía. Open Subtitles تلك قد تكون آخر عملٍ شرطيّ ٍ خلال مسيرة طويلة
    No quiero faltarle el respeto, pero sólo soy un policía. Open Subtitles لا أعني أيّ عدم احترام، لكننيّ، أنا مجرد شرطيّ
    El N. D. O., espero, porque esto entre alegaciones de que oficiales de policía de alto rango intervinieron para retirar a un policía veterano del controvertido caso. Open Subtitles الـ " آن دي آو " ، كما آمل لأنّه.. هذه المزاعم بتدخّل قادّة الشرطة.. لتنحية شرطيّ مخضرم من تولّي قضيّة مثيرة للجدل
    Te atrapamos yendo tras un maldito policía, hijo de puta. Open Subtitles لقد أمسكناك وأنت تحاول النيل من شرطيّ أيّها الحقير
    Le hice esa promesa y por eso soy policía. Open Subtitles قطعتُ له ذلك الوعد ولهذا السبب أنا شرطيّ
    Quiero a cada policía del país vigilando la frontera con Canadá. Open Subtitles أريد كلّ شرطيّ في المقاطعة يراقب الحدود الكنديّة
    Te das cuenta que cada policía de la ciudad sabe que estoy contigo. Open Subtitles تدرك بأنّ كل شرطيّ بالمدينة يعلم بأنّني معك الآن
    ¿Qué mejor que tener a la mujer de un policía... Open Subtitles ما الأفضل من وجود زوجة شرطيّ كدرع واقٍ لنا؟
    Podrán no portar un micrófono, pero eso de ahí... eso fue un movimiento de policía. Open Subtitles صحيح أنكَ لا تحمل جهاز تسجيل لكنّ تلك حركة شرطيّ
    Sí, bueno, había un cliente que no hacía más que pegarme sin parar, así que presenté una denuncia. Y resultó que era un poli. Open Subtitles ما انفك أحد الزبائن يضربني وأبى التوقّف، فقدّمتُ شكوى، وتبيّن أنّه شرطيّ
    Señor, se arriesga a ganarse la antipatía de todos los policías del equipo si hace esto. Open Subtitles سيّدي، إنّك تغامر بنفور كلّ شرطيّ بقوّة المهمّات إن فعلت ذلك
    Como puedes ver, sigo teniendo el marcador de abogadas y si recuerdo bien, un arma policial se dispar� hace tiempo. Open Subtitles كما ترى مازلت أحتفِظ ببطاقة تلك المحاميّة ومثلما أذكر ، مسدس شرطيّ تم إسترجاعه منذ مدّة
    Lo cual no vas a lograr si sigues apuntando con un arma a un policia. Open Subtitles لأنّك لن تستمر بتوجيّه هذا المسدّس على شرطيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more