"شكرا لكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gracias
        
    • agradecerle
        
    • le agradezco
        
    Gracias, Presidente Mubarak, por haber ofrecido su país como sede de esta Conferencia, dedicada a un problema mundial de tanta importancia. UN شكرا لكم أيها الرئيس حسني مبارك، على استضافتكم هذا المؤتمر المعني بأمر له هذا القدر من اﻷهمية العالمية.
    Gracias, Presidente Mubarak, por haber ofrecido su país como sede de esta Conferencia, dedicada a un problema mundial de tanta importancia. UN شكرا لكم أيها الرئيس حسني مبارك، على استضافتكم هذا المؤتمر المعني بأمر له هذا القدر من اﻷهمية العالمية.
    Por favor, despeje una zona de 300 km. Gracias, que tenga un buen dia. Open Subtitles من فضلك أخل المنطقة فى حدود 30ميل مربع شكرا لكم ويوما لطيفا
    Gracias a todos por venir a esta sesión especial durante sus vacaciones. Open Subtitles شكرا لكم للحضور والأن هذه جلسة خاصة أثناء تلك الاستراحة
    Lo siento, pero de momento es todo lo que puedo decirles. Gracias. Open Subtitles اسفة, ولكن هذا كل مايمكنني ان اقوله الان شكرا لكم
    y a mi amigo y estimado colega, Sasha Belov, Gracias por su hospitalidad. Open Subtitles وايضا لصديقي وزميلي في المهنه المحترم،ساشا بلوف شكرا لكم لاستقبالكم الحار
    Gracias por esa forma tan bonita de definir a una mujer joven. Open Subtitles شكرا لكم على هذه القصة الجميلة تدنيس حول امرأة شابة.
    Gracias a los dos por venir, y Gracias a ustedes por vernos. Open Subtitles شكرا لكم على حد سواء على حضوركم وشكرا لانضمامكم الينا
    Sois la mejor tripulación que un oficial podría tener el honor de dirigir. Gracias, y os lo agradezco. Señor. Open Subtitles أنتم أفضل طاقم يتشرف أي مساعد بقيادتهم شكرا لكم, وأنا اقدر ذلك سيدي أحضرت لك الشراب
    ¡No quiero que me lo manche! Gracias chicos por ser la luz en un día tan triste. - ¡Demonios! Open Subtitles لا اريده ان يلوث كل المكان شكرا لكم لإنكم كنتم نقطة مضيئة في يومي الحزين اسفة
    Señor Scott, Gracias por su increíble valentía y su servicio a los Estados Unidos. Open Subtitles السيد سكوت، شكرا لكم لشجاعة لا تصدق الخاص بك وخدمتكم للولايات المتحدة.
    Muchas Gracias. UN شكرا لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    Señor Presidente, muchas Gracias por su atención. UN شكرا لكم على اصغائكم، سيدي الرئيس.
    Gracias por prestar atención a esta declaración de presentación. UN شكرا لكم على استماعكم إلى هذا البيان التمهيدي.
    Permítame hacerlo ya que se trata de una cuestión importante. Muchas Gracias. UN فهل تسمحوا لي بذلك اﻵن، سيادة الرئيس، إذ إنه موضوع هام؟ شكرا لكم.
    Doy las Gracias al Presidente, a los esforzados miembros de la secretaría y a mis distinguidos colegas. UN سيدي الرئيس، أعضاء اﻷمانة العامة الدؤوبين، الزملاء الموقرون، شكرا لكم.
    Le damos las Gracias a usted, Excelentísimo Señor Presidente de la República francesa, y le damos las Gracias a Francia y al pueblo francés por su amistad. UN شكرا لكم سيادة رئيس الجمهورية الفرنسية وشكرا لفرنسا وشكرا للشعب الفرنسي على صداقته.
    tomemos mejores decisiones de seguridad. Gracias. TED لنستطيع صنع مقايضات أمن أفضل. شكرا لكم.
    Pienso que debemos rendirle homenaje poniendo tanta mortadela como sea posible en nuestros emparedados. Gracias. TED اعتقد ان افضل طريقة لذلك هي بان نزيل الهراء من الأشياء السالبة في دواخلنا كلما استطعنا شكرا لكم
    Gracias por la oportunidad de compartirlo con ustedes. TED شكرا لكم على إعطائي الفرصة لمشاركة هذا معكم.
    Oye, asegúrate de agradecerle por mí. Open Subtitles مهلا، أن تكون على يقين من أن أقول له شكرا لكم بالنسبة لي.
    le agradezco una vez más su amable asistencia. UN مرة أخرى، شكرا لكم على ما قدمتم من مساعدة كريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more