"شوكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenedor
        
    • espina
        
    • tenedores
        
    • espinas
        
    • molestia
        
    • bifurcación
        
    • el espinoso
        
    • púa
        
    Entonces no distinguían entre el tenedor de ensalada del uso de los demás. Open Subtitles لم يُميّزوا شوكة السلطة من باقي الشوكات ، وإن يكن ؟
    Presionó el botón del triturador de basura mientras intentaba sacar un tenedor de ahí. Open Subtitles لقد ضغط على مفتاح التخلّص من النفايات أثناء محاولتي إخراج شوكة منها
    Este sitio es de lujo, y no sé con qué tenedor asesinarme. Open Subtitles هذا المكان رائع وأنا لا أعرف بأيّ شوكة أقتل نفسي
    Y por si fuera poco, los erizos pueden mover cada espina independientemente pellizcando las extremidades de la estrella de mar. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، بوسع القنافذ أن تحرّك كلّ شوكة على نحو مستقلّ، تلذع الأذرع الفاحصة لنجم البحر.
    Las tragedias de Somalia, Sierra Leona y Liberia siguen siendo una espina en el cuerpo y en la conciencia de la comunidad internacional. UN فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره.
    Por otra parte, digo... un tenedor para pastel es una herramienta práctica. Open Subtitles حسناً، ومع ذلك لا تنكري أن شوكة الكعكة أداة عملية
    Entonces, Susie, de verdad no te gusta usar un tenedor y un cuchillo, ¿verdad? Open Subtitles لذا، سوزي، كنت حقا لا ترغب في استخدام شوكة وسكين، أليس كذلك؟
    Tomé una caja de madera, y enterré un billete de un dólar, una pluma y un tenedor en ella TED أخذت صندوقا خشبيا، ودفنت دولارًا ورقيًا وقلماً و شوكة طعام داخل هذا الصندوق في كولورادو
    Si comieran torta, pondrían un tenedor y lo girarían 180 grados apuntando hacia arriba, a la izquierda. TED إذا كنت ستتناول الكعك، من الأحسن وضع شوكة وتوجيهها 180 درجة بحيث تتجه إلى اليمين بالأعلى من الناحية اليسرى.
    Y usar un tenedor para comer brócoli de un plato de poliestireno sin atravesar el plato con el tenedor será tan difícil como una cirugía del cerebro. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    Así que debe aprender a distinguir un cuchillo para pescado de uno para carne, y un tenedor para pescado de uno para carne. Open Subtitles إن عليك تعلم كيفية التفريق بين سكين اللحم وسكين الاسماك وشوكة السمك و شوكة اللحوم
    Hoy vi ese árbol, El tenedor del Diablo, aquel en el mapa. Open Subtitles رأيتُ تلك الشجرة اليوم، "شوكة الشيطان ". إنها على الخارطة.
    Creo que voy a necesitar palillos chinos o un tenedor muy delgado. Open Subtitles أعتقد انني احتاج الى عصيان صينية أو شوكة رفيعة جداً لهذا
    Si la Guía de Modales me asiste, lo que sale de su ojo izquierdo es un tenedor de postre. Open Subtitles إذا يخدمني حقّ الآنسة مانيرس، ذلك النتوء من قرنيته اليسرى شوكة سلطة.
    No queria decir nada, pero sucede que es un buen tenedor. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول أى شىء ولكن هذه شوكة جيدة للغاية
    Creo que me resbalé y me corté con el doctor dijo que parecía un tenedor de parrilla. Open Subtitles .. أعتقد أنني إنزلقت وجرحت رقبتي فوق الطبيب قال أنها تبدو كأنني إنزلقت على شوكة الشوّاية
    El conflicto de Kosovo sigue siendo una espina clavada en Europa. UN ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا.
    Al orador le complace que esa relación, basada en el afecto y el destino común de todos los árabes, sea una espina clavada en la piel de Israel. UN ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل.
    La crisis en Darfur es una espina clavada en la conciencia jurídica internacional. UN تمثل الأزمة في دارفور شوكة في ضمير العدالة الدولية.
    Sé para qué son los otros 11 tenedores, pero, ¿qué se hace con éste? Open Subtitles أعلم فائدة الـ11 شوكة اللأخرى، لكنني لا أعلم فائدة هذه
    Y aquí es donde a la agente de la DEA le clavaron las espinas del pez. Open Subtitles وهنا يظهر لنا مكان تعرض عميلة وحدة مكافحة المخدرات للطعن بواسطة شوكة سمك الحجر
    Necesitaban un chivo expiatorio mientras que yo sólo he sido una molestia constante... Open Subtitles كان لابد من إلقاء اللوم على شخص منا، وهم لا يزالون بحاجة إليـك وأنا لم أكن غير شوكة معارضـة لـمشروعاتهم العلمية كما قلت
    Hay una bifurcación más adelante. Toma la izquierda. Open Subtitles يجب أن تكون هناك شوكة في الطّريق إتّجهْ يساراً
    Las concentraciones de PCCC oscilaban entre niveles no detectables y 96 ng/g de peso seco y 10,7 y 13,8 ng/g de peso seco en la trucha alpina del Ártico y el espinoso, respectivamente. UN وتراوحت تركيزات البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة من تركيزات لا يتيسر اكتشافها إلى 96 نانوغرام/غرام في الوزن الجاف وبين 10.7 إلى 13.8 نانوغرام/غرام في الوزن الجاف في أسماك الشار القطبي وأبو شوكة على التوالي.
    Y lo que han hecho es poner una señal de advertencia en cada púa de esta cerca. TED فما كان منهم إلا أن وضعوا لافتة تحذيرية على كل شوكة في السياج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more