Entonces no distinguían entre el tenedor de ensalada del uso de los demás. | Open Subtitles | لم يُميّزوا شوكة السلطة من باقي الشوكات ، وإن يكن ؟ |
Presionó el botón del triturador de basura mientras intentaba sacar un tenedor de ahí. | Open Subtitles | لقد ضغط على مفتاح التخلّص من النفايات أثناء محاولتي إخراج شوكة منها |
Este sitio es de lujo, y no sé con qué tenedor asesinarme. | Open Subtitles | هذا المكان رائع وأنا لا أعرف بأيّ شوكة أقتل نفسي |
Y por si fuera poco, los erizos pueden mover cada espina independientemente pellizcando las extremidades de la estrella de mar. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، بوسع القنافذ أن تحرّك كلّ شوكة على نحو مستقلّ، تلذع الأذرع الفاحصة لنجم البحر. |
Las tragedias de Somalia, Sierra Leona y Liberia siguen siendo una espina en el cuerpo y en la conciencia de la comunidad internacional. | UN | فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره. |
Por otra parte, digo... un tenedor para pastel es una herramienta práctica. | Open Subtitles | حسناً، ومع ذلك لا تنكري أن شوكة الكعكة أداة عملية |
Entonces, Susie, de verdad no te gusta usar un tenedor y un cuchillo, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا، سوزي، كنت حقا لا ترغب في استخدام شوكة وسكين، أليس كذلك؟ |
Tomé una caja de madera, y enterré un billete de un dólar, una pluma y un tenedor en ella | TED | أخذت صندوقا خشبيا، ودفنت دولارًا ورقيًا وقلماً و شوكة طعام داخل هذا الصندوق في كولورادو |
Si comieran torta, pondrían un tenedor y lo girarían 180 grados apuntando hacia arriba, a la izquierda. | TED | إذا كنت ستتناول الكعك، من الأحسن وضع شوكة وتوجيهها 180 درجة بحيث تتجه إلى اليمين بالأعلى من الناحية اليسرى. |
Y usar un tenedor para comer brócoli de un plato de poliestireno sin atravesar el plato con el tenedor será tan difícil como una cirugía del cerebro. | TED | و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ |
Así que debe aprender a distinguir un cuchillo para pescado de uno para carne, y un tenedor para pescado de uno para carne. | Open Subtitles | إن عليك تعلم كيفية التفريق بين سكين اللحم وسكين الاسماك وشوكة السمك و شوكة اللحوم |
Hoy vi ese árbol, El tenedor del Diablo, aquel en el mapa. | Open Subtitles | رأيتُ تلك الشجرة اليوم، "شوكة الشيطان ". إنها على الخارطة. |
Creo que voy a necesitar palillos chinos o un tenedor muy delgado. | Open Subtitles | أعتقد انني احتاج الى عصيان صينية أو شوكة رفيعة جداً لهذا |
Si la Guía de Modales me asiste, lo que sale de su ojo izquierdo es un tenedor de postre. | Open Subtitles | إذا يخدمني حقّ الآنسة مانيرس، ذلك النتوء من قرنيته اليسرى شوكة سلطة. |
No queria decir nada, pero sucede que es un buen tenedor. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أقول أى شىء ولكن هذه شوكة جيدة للغاية |
Creo que me resbalé y me corté con el doctor dijo que parecía un tenedor de parrilla. | Open Subtitles | .. أعتقد أنني إنزلقت وجرحت رقبتي فوق الطبيب قال أنها تبدو كأنني إنزلقت على شوكة الشوّاية |
El conflicto de Kosovo sigue siendo una espina clavada en Europa. | UN | ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا. |
Al orador le complace que esa relación, basada en el afecto y el destino común de todos los árabes, sea una espina clavada en la piel de Israel. | UN | ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل. |
La crisis en Darfur es una espina clavada en la conciencia jurídica internacional. | UN | تمثل الأزمة في دارفور شوكة في ضمير العدالة الدولية. |
Sé para qué son los otros 11 tenedores, pero, ¿qué se hace con éste? | Open Subtitles | أعلم فائدة الـ11 شوكة اللأخرى، لكنني لا أعلم فائدة هذه |
Y aquí es donde a la agente de la DEA le clavaron las espinas del pez. | Open Subtitles | وهنا يظهر لنا مكان تعرض عميلة وحدة مكافحة المخدرات للطعن بواسطة شوكة سمك الحجر |
Necesitaban un chivo expiatorio mientras que yo sólo he sido una molestia constante... | Open Subtitles | كان لابد من إلقاء اللوم على شخص منا، وهم لا يزالون بحاجة إليـك وأنا لم أكن غير شوكة معارضـة لـمشروعاتهم العلمية كما قلت |
Hay una bifurcación más adelante. Toma la izquierda. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك شوكة في الطّريق إتّجهْ يساراً |
Las concentraciones de PCCC oscilaban entre niveles no detectables y 96 ng/g de peso seco y 10,7 y 13,8 ng/g de peso seco en la trucha alpina del Ártico y el espinoso, respectivamente. | UN | وتراوحت تركيزات البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة من تركيزات لا يتيسر اكتشافها إلى 96 نانوغرام/غرام في الوزن الجاف وبين 10.7 إلى 13.8 نانوغرام/غرام في الوزن الجاف في أسماك الشار القطبي وأبو شوكة على التوالي. |
Y lo que han hecho es poner una señal de advertencia en cada púa de esta cerca. | TED | فما كان منهم إلا أن وضعوا لافتة تحذيرية على كل شوكة في السياج |