"شوهدت" - Translation from Arabic to Spanish

    • se observó a
        
    • se observó que
        
    • se vieron
        
    • se observaron
        
    • se vio
        
    • se avistó a
        
    • se avistaron
        
    • fue avistado
        
    • observado
        
    • fue vista
        
    • vista por
        
    • fueron avistados
        
    • fue visto
        
    • registrado
        
    • fueron avistadas
        
    se observó a un helicóptero procedente del norte aterrizar en Bosanska Gradiska. UN شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال.
    se observó a un helicóptero aterrizar en el hospital militar de Banja Luka, transportando tres pasajeros: piloto, paciente y escolta. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا. وكانت تقل ثلاثة أفراد هم الطيار وأحد المرضى ومرافقه.
    se observó que el helicóptero aterrizaba a 4 kilómetros al sudeste de Posusje. UN وقد شوهدت طائرة الهليكوبتــر وهــي تهبط علــى بعــد ٤ كيلومتــرات جنــوب شــرق بوسوسيي.
    Sabemos que durante la Conferencia se vieron en las calles de Durban algunos de los peores ejemplos de odio e intolerancia de muchos decenios. UN كما أننا متنبهون إلى أن المؤتمر رافقه في شوارع ديربان بعض أسوأ نماذج الكره والتعصب التي شوهدت منذ عقود عديدة.
    se observaron otros dos helicópteros en tierra en la misma zona de aterrizaje. UN وقد شوهدت طائرتان عموديتان أخريان على اﻷرض في منطقة الهبوط نفسها.
    Más tarde se vio al mismo helicóptero que regresaba a Zenica desde el sudeste. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    El mismo día se avistó a cuatro aviones egipcios que se dirigían al puerto de Rawina. UN كما شوهدت أربع طائرات مصرية في ذات اليوم في اتجاه مرسى روينا.
    se observó a un helicóptero que despegaba de Medujorge y se dirigía hacia el este, y luego al norte. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا.
    Allí se observó a dos camiones vacíos junto con otro automóvil, que ingresaban en la parte bosnia y se dirigían a Bileca. UN وقد شوهدت هناك شاحنتان فارغتان وهما تلتقيان بسيارة أخرى دخلت إلى الجانب البوسني واتجهت صوب بيليتشا.
    El 28 de junio de 1996, se observó a 80 motonaves iraquíes, respaldadas por una lancha y dos remolcadores, que patrullaban el río Arvand. UN ٢١ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شوهدت دورية في نهر ارواند قوامها ٨٠ قاربا آليا عراقيا، يدعمها زورق بخاري واحد.
    A las 11.30 horas, se observó a un helicóptero iraní a 1 kilómetro de la línea fronteriza, frente a nuestras unidades, en las coordenadas 9078. UN وفي الساعة ٩٠٥ شوهدت طائرة إيرانية تحلق فــي المنطقة اﻹيرانية المقابلة لمنطقة الطيب بمحاذاة الشريط الحدودي وفي منطقة الفكة ثم اختفت.
    También se observó que un tractor israelí reparaba la alambrada de púas que rodea la parte norte de la aldea. UN كما شوهدت جرافة إسرائيلية تعمل على ترميم السياج الشائك المحيط بالبلدة من الجهة الشرقية.
    Cuatro minutos después, se observó que un helicóptero Mi-8 aterrizaba en Zaluzani, posiblemente procedente de Knin. UN وبعد ٤ دقائق شوهدت طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8 وهي تهبط في مطار زالوزاني ويحتمل أن تكون قادمة من كنين.
    23. El 8 de diciembre de 1993, a las 14.00 horas se observó que una grúa iraquí y un vehículo iraquí con ocho pasajeros pasaban por las coordenadas geográficas PB810082 del mapa de Chaighare Tappeh, al suroeste del mojón 24/19. UN ٢٣ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١٤، شوهدت رافعة عراقية ومركبة تحمل ثمانية ركاب وهما يمران عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة PB 811082 على خريطة شايغار تابه، جنوب غرب عمود الحدود ٢٤/١٩.
    El viernes se vieron cadáveres flotando en el río Ruvironza, que corre por la parte meridional de la colina. UN وفي يوم الجمعة، شوهدت جثث تطفو على نهر روفيرونزا، الذي يجري بامتداد جنوب التل.
    También se observaron 30 patrullas en la zona. UN وقد شوهدت أيضا ٠٣ عربة حراسة في المنطقة.
    A la 1.10 horas se vio caer una bengala sobre la localidad de Mashgara. UN - الساعة ١٠/١ شوهدت قنبلة إنارة فوق بلدة مشغرة مصدرها الشريط المحتل.
    El mismo día, a las 23.26 horas, se avistó a otro avión iraquí en la misma ruta. UN وفي اليوم نفسه، في الساعة ٢٦/٢٣، شوهدت طائرة عراقية تحلق في نفس خط الطيران.
    El 15 de enero de 1997, se avistaron cinco vehículos iraquíes, cada uno de los cuales transportaba de tres a cinco personas, que viajaban por caminos de la región de Kani Sheikh, Mandaria, Ghasr-e-Shirin, Zeinol Khosh y Khosravi. UN ٤٢ - في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، شوهدت سبع مركبات عراقية على متن كل منها بين ثلاثة وخمسة أفراد وهي تتنقل على الطرقات في منطقة كاني شيخ، ومنداريا، وقصر شيرين وزين القوس وخسراوي.
    El mismo helicóptero fue avistado más tarde regresando a Zenica del sudeste. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Se han observado ejemplos atroces de brutalidad a medida que las estructuras sociales se han ido desmoronando. UN وقد شوهدت مظاهر مفزعة للوحشية بينما تقوضت الهياكل الاجتماعية.
    El 21 de abril de 1997 fue vista una cargadora iraquí en operaciones frente a la zona fronteriza de Khoram-Shahr. UN ٧ - وفي ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل قبالة منطقة خورام شهر الحدودية.
    Pero fue vista por última vez a bordo del yate de Han. Open Subtitles لكن آخر مره شوهدت فيه تلك الفتاة كانت على إحدى سفن هان الشراعية.
    Los informes indican que otros 20 cuerpos no identificados fueron avistados en el río Tshopo en los días que siguieron al incidente. UN وتشير التقارير إلى أن 20 جثة لا يعرف أصحابها شوهدت طافية على نهر تشوبو في الأيام التي أعقبت الحادث.
    El mismo aparato fue visto tres veces en el espacio de 10 minutos. UN وقد شوهدت الطائرة ذاتها ثلاث مرات في خلال ١٠ دقائق.
    Hemos constatado que en varias partes del planeta se han registrado signos promisorios que, esperamos, conducirán a resolver tensiones de larga data. UN وقد شوهدت مؤشرات واعدة في مختلف أنحاء العالم، نأمل أن تؤدي إلى حل التوترات التي طال أمدها.
    16. El 12 de septiembre de 1994, cuatro motoras iraquíes, en las que viajaban 65 pasajeros, fueron avistadas mientras patrullaban el Arvand Rud. UN ١٦ - في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت أربعة زوارق عراقية تقل ٦٥ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرفاند رود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more