"شيء واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • una cosa
        
    • algo que
        
    • una sola cosa
        
    • única cosa
        
    • hay algo
        
    • algo de
        
    • Lo único
        
    • cosa que
        
    • algo en
        
    • cosa en
        
    • tienen algo
        
    • solo una
        
    Y es un robot increíble que juega ajedrez muy muy bien, excepto por una cosa: en realidad no es un robot. TED وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل.
    Decidimos qué una cosa que podríamos hacer era hacer un estudio y que la gente realmente creara contraseñas para nuestro estudio. TED لذا عزمنا على فعل شيء واحد أن نقوم بعمل دراسة وندفع الناس لإنشاء كلمات مرور من أجل دراستنا
    Solo hay una cosa que distingue los nombres que Uds. conocen de los nombres que desconocen: el género. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    una cosa que las personas, a menudo, no saben es que este tipo de saltos generan ganancias capitalizables. TED شيء واحد أعتقد أن الناس تنساه هو أن هذه الأنواع من القفزات تولد مكاسب مضاعفة
    Cuando pienso en todos los obstáculos que condujeron a la terapia de células T con CAR, hay una cosa que me parece lo más importante. TED عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته.
    ¿Verdad? Y una cosa sobre los coches es que todos somos un poco como Pigmalión, estamos completamente enamorados de nuestras creaciones. TED أليس كذلك؟ و شيء واحد عن السيارات هو أن جميعنا بعض الشيء كالبيجماليون, و نحن مغرمون للغاية بابتكاراتنا.
    una cosa hay que conceder a Nueva York. Las habitaciones son grandes. Open Subtitles شيء واحد لابدان تجده في نيو يورك فنادق لطيفه وكبيره
    Sólo es una cosa más de la que hablar cuando estemos solos. Open Subtitles هو فقط شيء واحد كمان للتَحَدُّث عنة متى نحن لوحدنا.
    ahora solo hay una cosa mas que necesito que hagas por mi y finalmente habre consumado mi venganza. Open Subtitles الآن هناك فقط شيء واحد أَحتاجُك لتَفعليه من جلي وعنها يمكن أن ينتهي الأمر بالأنتقام
    Los gobiernos en la Primera Guerra Mundial tenían miedo a una cosa casi tanto como a una derrota militar: Open Subtitles خلال الحرب العالمية الأولى كانت الحكومات تخشى من شيء واحد.. بنفس خشيتها من الهزيمة العسكرية ..
    Sólo hay una cosa en esta tierra más poderosa que el mal, y somos nosotros. Open Subtitles يوجد شيء واحد على هذه الأرض أكثر قوة من الشر , وهي نحن
    Sr. Veer, hay una cosa que es muy especial en ambos paises. Open Subtitles سّيد فير، هناك شيء واحد خاصّ جداً حول كلتا بلداتنا
    Si hay una cosa que no toleraré, es que se pierdan vocales. Open Subtitles إذا هناك شيء واحد لا أسانده، هو أحرفُ العلة الطليقةُ.
    una cosa que no entiendo con certeza es que Vitaly rompió la regla cardinal de tráfico de armas. Open Subtitles شيء واحد أنا أفهم على وجه اليقين هو أن فيتالي كسر القاعدة الأساسية من غونرونينغ.
    Bueno, una cosa es segura la decapitación no fue la causa de la muerte de este pobre hombre. Open Subtitles أجل, هناك شيء واحد يمكنك قوله بالتأكيد قطع الرأس لم يكن سبب موت هذا الرجل
    Sólo podía pensar en una cosa mientras estaba ahí abajo. ¿En qué? Open Subtitles أنا أفكر فقط في شيء واحد طوال الوقت كنت هناك.
    Discutir sobre algo que, en realidad, es una cosa o la otra. Open Subtitles يجادل في شيء هو في الواقع شيء واحد أو آخر
    Pero había una cosa que no me podía sacar de la cabeza. Open Subtitles لكن كان هناك شيء واحد لم أستطع نزعه من عقلي.
    Así que si tuvieran algo que quisieran que este público y quienes están mirando en el mundo hicieran, ¿qué sería? TED إذًاَ، إذا كان لديكم شيء واحد من الجمهور وأصحابنا الذين يشاهدون حول العالم ليفعلوه حقًا ماذا سيكون؟
    Pero te pedí que hicieras una sola cosa, y no la hiciste. Open Subtitles ولكن طلبت منك أن تفعل شيء واحد ولم تقم بفعله
    La única cosa que tenían estas dos damas en común fue que su ultima comida fue tu chocolate de Damiana. Open Subtitles شيء واحد هذين السيدات ان تكون مشتركة هو أن وجبة الماضي من كان الشوكولاته داميانا الخاص بك.
    hay algo de mí que conecta millones personas de todo el mundo. TED شيء واحد متعلق بي يربط بين ملايين البشر في العالم
    He construido mi vida entera contando con Lo único que se puede controlar, mi carrera. Open Subtitles لقد بنيت حياتي كلها اعتماداً على شيء واحد أستطيع التحكم فيه، وهو مسيرتي
    Si rompes algo en mi departamento, te rompo el trasero a patadas. Open Subtitles قم بتخريب شيء واحد في شقتي وسأقوم بادخاله في مؤخرتك
    La resistencia violenta y la no violenta tienen algo muy importante en común; ambas son una forma de teatro en busca de un público para su causa. TED مقاومة عنيفة والمقاومة اللاعنفية شيء واحد مهم جدا مشترك ؛ وكلاهما نموذج للمسرح تسعى لحضور جمهور لقضيتهم.
    El otoño en el Medio Oeste significa una y solo una cosa... fútbol. Open Subtitles الخريف في الغرب هو شيء واحد ولا شيء سواه كرة القدم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more