"شيئاً من هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nada de esto
        
    • nada de eso
        
    • algo de esto
        
    • algo así
        
    • algo de eso
        
    • un poco de esto
        
    • nada parecido
        
    ¿No pueden, por un segundo, imaginar que nada de esto habría ocurrido... si mis drogas hubiesen pasado? Open Subtitles ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟ ماذا سيكون الأذى؟
    Lo bueno de lastimarse la cabeza es que no recordaré nada de esto. Open Subtitles هناك فرصة جيدة أني لن أتذكر شيئاً من هذا
    Cree que estoy inventando todo esto que nada de eso realmente sucedió. Open Subtitles يظنني أختلق كل هذا، أنه لم يحدث شيئاً من هذا.
    ¿No vende ganado, trigo de siembra, ni nada de eso? Open Subtitles هل تبيع ماشية أو حبوب ذرة أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Es un "tiro al aire", pero puede que ellos salven algo de esto. Open Subtitles لكن ربما توفر علينا شيئاً من هذا
    Creo que voy a tener que sacarte de la ciudad o algo así. Open Subtitles أعتقد بأنه عليّ أخذك إلى خارج البلدة أو شيئاً من هذا
    ¿Eres cazadora o algo de eso? Open Subtitles هل أنتِ مثل الصيادة أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Vamos, puedes tener un poco de esto. Open Subtitles تعالي، يمكنكِ أن تأخذي شيئاً من هذا
    De seguir con el plan, nada de esto habría pasado. Open Subtitles لو كنتم أتبعتم الخطة ماكان شيئاً من هذا ليحدث
    Si nada de esto ha sucedido aún, tal vez la llamada tampoco ha ocurrido. Open Subtitles حسناً إذا لم يحدث شيئاً من هذا بعد ربما الإتصال الهاتفي لم يحدث بعد
    Nunca quise hacer nada de esto. Open Subtitles أتعرفين ، لم أكن أريد أبداً أن أفعل شيئاً من هذا
    nada de esto es de conocimiento público. Open Subtitles ولا شيئاً من هذا معروفٌ للعامة
    ¿Y no supiste nada de esto hasta que nos cayó encima? Open Subtitles و لم تعلم شيئاً من هذا لحين أن وقعت علينا ؟
    MIRA, SÉ QUE TÚ NO TE QUERÍAS METER EN nada de esto, Open Subtitles أنظري, أعلم بأنك لا تريدين أي شيئاً من هذا
    No, nada grande. nada de eso todavía. Open Subtitles كلاّ،ما من شيءٍ جللٍ، ليس شيئاً من هذا القبيل بعد.
    Mira, nada de eso es va a importar cuando vayan a lanzar tu culo en el SHU, parte dos. Open Subtitles أنظري, ليس شيئاً من هذا يهم عندما رموا مؤخرتك في الحبس ألأنفرادي, الجزء الثاني
    Luego se puso de manifiesto que no había dicho nada de eso en voz alta. Open Subtitles اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً من هذا بصوت عال.
    Bueno, obviamente no le diré nada de eso a ella. Open Subtitles حسنًا، من الواضح بأنني لن أقول لها شيئاً من هذا الكلام.
    Y..... papa espero que aprendas algo de esto. Open Subtitles و يا أبي، آمل أنّك تعلمّت شيئاً من هذا
    ¿Crees que realmente le está quedando algo de esto? Open Subtitles أتظنّه يستخلص شيئاً من هذا حقاً؟
    Pienso que ella vino aquí para enfrentarse a ti, herirte... algo así. Open Subtitles أعتقد إنها جاءت هنا لتواجهك، أذتك.. شيئاً من هذا القبيل.
    Deberías ser cirujano o algo de eso. Open Subtitles كان يجب أن تكون جرّاحاً أو شيئاً من هذا القبيل
    Sí, ¿quieres un poco de esto? Open Subtitles نعم نعم , أتريد شيئاً من هذا ؟
    No tengo nada parecido a eso en mi carácter para nada. Open Subtitles لا أملك شيئاً من هذا على الإطلاق في شخصيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more