"صاروخا" - Translation from Arabic to Spanish

    • cohetes
        
    • misiles
        
    • un cohete
        
    • un misil
        
    • proyectiles
        
    Tan sólo en el transcurso del día, terroristas palestinos en la Franja de Gaza han lanzado no menos de 22 cohetes Qassam contra Israel. UN فخلال اليوم وحده، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ما لا يقل عن 22 صاروخا من نوع القسام صوب إسرائيل.
    571 cohetes y 205 granadas de mortero durante la Operación Plomo Fundido UN 571 صاروخا و 205 قنابل هاون خلال عملية الرصاص المصبوب
    La semana pasada, Hezbolá lanzó más de 520 cohetes Katyusha contra centros civiles de la zona septentrional de Israel. UN فخلال اﻷسبوع الماضي أطلق حزب الله ما يزيد على ٥٢٠ صاروخا من طراز كاتيوشا على المراكز المدنية في شمال إسرائيل.
    Antes de que se suspendieran las operaciones de la Comisión, bajo la supervisión de ésta se destruyeron unos 70 misiles y equipo relacionado con ellos. UN وجرى تدمير 70 صاروخا ومعها المعدات المرتبطة بها تحت إشراف اللجنة قبل تعليق عملياتها.
    Mira, mama, he hecho un cohete Real me llevara a la luna Open Subtitles انظري أمي , لقد صنعت صاروخا بناءا علي فكرة المعكرونه
    Como reacción, la Resistencia Islámica lanzó más de 20 cohetes contra Israel, causando daños de menor cuantía. UN وردا على ذلك، أطلقت المقاومة اﻹسلامية ما يزيد على عشرين صاروخا على إسرائيل لم تحدث سوى أضرار طفيفة.
    Al día siguiente de la explosión, la Resistencia Islámica disparó casi 30 cohetes en dirección a Israel septentrional. UN وفي اليوم التالي للانفجار، أطلقت المقاومة اﻹسلامية ما يقارب ٠٣ صاروخا باتجاه شمال إسرائيل.
    La Comisión Especial contabilizó 6.454 cohetes. UN تحققت اللجنة الخاصة من التصرف في ٤٥٤ ٦ صاروخا.
    Tres posiciones israelíes en el norte de Galilea fueron blanco de unos 20 cohetes y granadas de mortero durante un bombardeo que se prolongó más de dos horas. UN وأُطلق نحو 20 صاروخا وقذيفة هاون على ثلاثة مواقع إسرائيلية شمال الجليل. واستمر القصف لأكثر من ساعتين.
    Entre el 20 y el 28 de junio de 2006, se dispararon 41 cohetes Qassam contra Israel desde la Franja de Gaza. UN ففي الفترة الممتدة بين 20 و28 حزيران/يونيه 2006، أُطلق 41 صاروخا من صواريخ القسام من الضفة الغربية نحو إسرائيل.
    Durante el mismo período, los grupos armados palestinos dispararon también un total de 367 cohetes contra Israel. UN كما أطلقت الجماعات المسلحة الفلسطينية ما مجموعه 367 صاروخا على إسرائيل خلال الفترة نفسها.
    Tan sólo en la semana pasada se lanzaron 24 cohetes, 10 de los cuales cayeron en Israel. UN وخلال الأسبوع الماضي وحده، أُطلق 24 صاروخا سقط 10 منها في إسرائيل.
    Solamente ayer, cayeron 20 cohetes en la ciudad meridional de Sderot. UN وفي يوم أمس وحده، سقط 20 صاروخا على مدينة سديروت الواقعة في الجنوب.
    El disparo de cohetes contra Israel aumentó significativamente, al lanzarse más de 270 cohetes durante el periodo que se informa. UN وقد تصاعدت وتيرة إطلاق الصواريخ على إسرائيل بصورة كبيرة، إذ أطلق ما يزيد عن 270 صاروخا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante el período de que se trata los ataques con cohetes de los militantes de Gaza han aumentado a más de 117 cohetes y 121 morteros. UN وخلال الفترة، زادت الهجمات التي تشنها المليشيات بالصورايخ من غزة لتصل إلى أكثر من 116 صاروخا و 121 قذيفة هاون.
    Los terroristas palestinos dispararon más de 25 cohetes Qassam. UN وأطلق الإرهابيون الفلسطينيون أكثر من 25 صاروخا من صواريخ القسام.
    En el último ataque se arrojaron 11 cohetes, que fueron lanzados sucesivamente en un lapso de menos de cinco minutos. UN وشملت عملية القصف الأخيرة 11 صاروخا أُطلقت بشكل متتابع في أقل من خمس دقائق.
    En aquel momento, la UNMOVIC había contabilizado 37 misiles Al Fatah completos y otros 12 en proceso de producción. UN وفي ذلك الوقت كانت اللجنة قد سجلت وجود 37 صاروخا كاملا من طراز الفتح بالإضافة إلى 12 صاروخا كانت لا تزال تحت الإنتاج.
    En 2011 se dispararon desde Gaza 680 cohetes, granadas de mortero y otros misiles. UN ففي عام 2011، أطلق ما عدده 680 صاروخا وقذيفة هاون وغير ذلك من القذائف من قطاع غزة.
    un cohete impactó presuntamente a una distancia de 20 metros de su residencia. UN وقد أفادت تقارير أن صاروخا قد سقط على بعد 20 مترا من محل إقامته.
    No habrá tiempo para sentimentalismos cuando los rusos nos disparen un misil. Open Subtitles لن يكون هناك وقت للمشاعر عندما يطلق الروس صاروخا علينا.
    Solo en el último mes, se lanzaron 29 cohetes y proyectiles de mortero contra comunidades israelíes. UN ففي الشهر الماضي وحده أُطلق نحو 29 صاروخا وقذيفة هاون على المناطق السكنية الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more