"صغيرتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cariño
        
    • nena
        
    • pequeña
        
    • bebé
        
    • niña
        
    • hija
        
    • querida
        
    • chica
        
    • cielo
        
    • muchacha
        
    • preciosa
        
    • chiquita
        
    • jovencita
        
    No te preocupes por Candy, cariño, siéntate y descansa. Open Subtitles لا تقلقي علي كاندي يا صغيرتي اجلسي و أسترخي
    Quizá hablaremos aquí, ¿de acuerdo? Entra, cariño. Quiero tomarte la fiebre. Open Subtitles تعالى إلى الداخل ، صغيرتي ، فأنا أريد قياس درجة حرارتك، هيا يا روبرت
    Es una suerte que sólo sea un esguince, ¿eh? Ah, sí, por la mañana ya estarás bien, nena. Open Subtitles لحسن الحظ انه مجرد التواء ستكونين بخير في الصباح يا صغيرتي
    nena, tú nunca comiste así en la jungla. Open Subtitles صغيرتي ، أنتِ لم تأكلين مثل الطعام هذا في الغابة
    Los hombres tienen secretos, pero no misterios, y lo lamento mucho, mi pequeña Julie. Open Subtitles الرجال لديهن أسراراً لكن ليس ألغازاً أنا آسف جداً يا صغيرتي جولي
    - Iré por mamá. Ven aquí, bebé. Open Subtitles سأحضر أمك، تعالي هنا يا صغيرتي
    Ya vendrá. Tengo cuidado de no quedarse dormida, niña. Open Subtitles ستنامين حاذري فقط ألا تنامي طويلاً يا صغيرتي
    hija mía... tus obras, tus penas, tu vida pertenecen a Dios. Open Subtitles صغيرتي‪.. ‬ عملكِ، أحزانكِ، حياتكِ, كلها تنتمي للرب.
    Ven acá, cariño. Open Subtitles هيا إلى الخارج ، صغيرتي هيا ، عزيزتي ، هيا بنا
    No es como mirar una película, cariño. A veces faltan partes. Open Subtitles إنه ليس كمشاهدة الفيلم, صغيرتي هناك أجزاء تنقص في بعض الأحيان
    No, es en serio. cariño. Open Subtitles صغيرتي, لا استطيع البقاء معكي في المدرسة اكثر
    nena, busca un poco de güisqui y sírveme. Open Subtitles صغيرتي, أحضري لي بعض الويسكي واسكبي لي كأساً
    nena. nena, tienes que dejar de pensar en eso. Open Subtitles صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا
    Lo siento, nena, no sabía que iba a salir así. Open Subtitles أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو
    Si hay algo que siempre limpiaré, serán las lágrimas de mi pequeña. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد سأنظفه دائما فهي دموع صغيرتي
    Voy a ir a ver una película, pequeña. Pasar un buen rato. Open Subtitles سأذهب إلى السينما يا صغيرتي إقضي يوماً جيداً
    Mi pequeña niña. eso es lo que yo hago. Open Subtitles عزيزتي, يا صغيرتي الحلوة, هذا ما يجب عليَّ فِعْلُهْ.
    Encuentra el partido de fútbol. Olfatéalo, bebé. Olfatéalo. Open Subtitles جدي لعبة كرة القدم إشتميّه يا صغيرتي إشتميه
    Hola, bebé.. ...si estás buscando mi habitación, la acabas de pasar. Open Subtitles مرحباً يا صغيرتي ، لو كنتِ تبحثين عن غرفتي ، فقد فوتها تواً
    -Cálmate niña, claro que te perdono. Open Subtitles اهدأي, اهدأي, صغيرتي, بالطبع أسامحك.
    Si tú o tus paisanos le hacéis daño a mi hija sean quienes sean tus amigos te acosaré como al perro que eres, y te mataré. Open Subtitles اذا فعلت اي شييء لايذاء صغيرتي. لا اهتم من انت ساطاردك كاكلب واقتلك
    Hola querida, hice sopa de tallarines con atún. Open Subtitles أهلاً صغيرتي, لقد صنعت للتو معكرونة بالتونة
    La más chica, Ellen, que iba a ser una gran bailarina se deshizo el tobillo jugando baloncesto con sus hermanos. Open Subtitles صغيرتي الجميلة أيلين المفروض أن تكون راقصة باليه شهيرة... حطمت ركبتها في لعبة كرة سلة مع أخوتها.
    Tienes que ser honesta sobre lo que sientes, cielo... al menos contigo misma. Open Subtitles يجب أن تكوني صادقة مع مشاعرك يا صغيرتي أقلّها مع نفسك
    Si estás escuchando, muchacha, ya tienes tu respuesta. Open Subtitles لو كنت مصغية يا صغيرتي لحصلت على الجواب.
    Eula, te ves preciosa con ese vestido. Open Subtitles - صغيرتي يولا، انتِ مهندمة وجميلة اكثر من اي شيء
    Mira, chiquita, mira, yo sólo trato de ayudarte a pensar con claridad, ¿sí? Open Subtitles انصتي، يا صغيرتي أحاول مساعدتك على التفكير بشكل سليم فحسب، حسنًا؟
    Oye jovencita, deberías estar contenta de que tu papá tenga tiempo de hacerte una buena comida. Open Subtitles اسمعي يا صغيرتي يجب أن تكوني سعيدة ان اباكي يأخذ وقت ليقوم بطبخ الطعام من اجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more