Mayor, no hemos oído ni un disparo. ¿Cree que McKay ha conseguido pasar? | Open Subtitles | رائد، نحن لم نسمع طلقة وحيدة هل تفترض ان مكاى عبر؟ |
Han oído un disparo, estaba solo, el arma en su mano, y la puerta cerrada. | Open Subtitles | سمعتم طلقة ,الرحل وحدةفى الغرفة , المسدس فى يده ,والباب مغلق من الداخل |
Nos atacaron en todos los frentes antes de que disparáramos un tiro. | Open Subtitles | تم مهاجمتنا على كل الجبهات حتى قبل إطلاقنا طلقة واحدة |
Además, se confiscaron 500 armas de fuego y más de 28.000 cartuchos de municiones. | UN | فضلاً عن ذلك، صودرت 500 قطعة سلاح وأكثر من 000 28 طلقة. |
Durante el incidente, un periodista francés, Hervé Deguyne, resultó herido por una bala de goma. | UN | وأصيب في الحادث مراسل فرنسي يدعى هيرفيه ديغوين بجراح من جراء طلقة مطاطية. |
Tony, le acaban de disparar a esta perra salen balas de quien sabe donde | Open Subtitles | توني ، لقد تلقت طلقة ياصديقي هنالك رصاص قادم من مكان ما |
Cuando se negó a admitir las acusaciones, los agentes presuntamente hicieron una docena de disparos a su lado. | UN | وادُعي أنه حين رفض الاعتراف بالاتهامات، أطلق الضباط اثنتي عشرة طلقة من حوله. |
Los vecinos oyeron un disparo, pero a nadie se le ocurrió salir. | Open Subtitles | الجيران سمعوا صوت طلقة رصاص لكن لم يتحقق منها أحد |
- ¡Buen disparo, señor! - Uds. dos encuéntrense conmigo en la 40. | Open Subtitles | طلقة حسنة يا سيدى انتما الاثنان تقابلانى فى الطابق الاربعون |
Si esto realmente sucediera, debería haber terminado en dos minutos, sin ningún disparo. | Open Subtitles | أتعلمان ماذا حدث؟ غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين دون أي طلقة |
Un coche patrulla vuela por un disparo de un lanzacohetes israelí, ¿adivinen quién? | Open Subtitles | انفجرت سيارة شرطة بواسطة طلقة صاروخية اسرائيلية خمن من فعل ذلك؟ |
Aun podría funcionar, pero tú morirás conmigo. Ahora, eso fue un tiro de advertencia, y tú conoces a la Guardia Costera. | Open Subtitles | ربما ستنجح ، و لكنك ستموتين معي و الآن ، هذه طلقة تحذيرية و أنتي تعرفين خفر السواحل |
Ante la negativa a obedecer esta orden, la patrulla fronteriza disparó un tiro al aire. | UN | وعندما رفضوا الامتثال لذلك أطلقت دورية الحدود طلقة واحدة في الهواء، وعندها فتح المواطنون الالبانيون النار على الدورية. |
disparó un tiro que alcanzó a su cónyuge. | UN | فأطلق صاحب البلاغ طلقة نارية، أصابت زوجته. |
Las fuerzas acantonadas han entregado alrededor de 2.100 armas de diversos tipos y más de 4.000 cartuchos a la UNAVEM III. | UN | وسلم اﻷفراد الموجودون في مناطق اﻹيواء إلى البعثة حوالي ٢ ١٠٠ قطعة سلاح من مختلف اﻷنواع وأكثر من ٠٠٠ ٤ طلقة من الذخيرة. |
Además, la SFOR confiscó 25 granadas de mortero y 271.405 cartuchos para armas de pequeño calibre. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن قوة تثبيت الاستقرار قد صادرت ٢٥ قذيفة هاون و ٤٠٥ ٢٧١ طلقة لﻷسلحة الصغيرة. |
Y si tenemos suerte, tomar sus misiles sin disparar una sola bala. | Open Subtitles | وإن وفّقنا , نستولي على الصواريخ بلا أية طلقة نارية |
No había ninguna. Sólo una herida de bala que le cortó la arteria carótida. | Open Subtitles | فقط طلقة من بندقية في رقبته والتي ادت الى قطع الشـريان السـباتي |
El arrestado portaba armas Colt y Kalashnikov así como 155 balas, dos granadas de mano y binoculares. | UN | وكان الرجل يحمل مسدسا من طراز كولت وبندقية من طراز كاشنيكوف، كما كان يحمل ١٥٥ طلقة وقنبلتين يدويتين ومنظارا مقرﱢبا. |
Ambos disparos se hicieron desde una distancia de aproximadamente 50 metros y, a diferencia de lo que asegura la parte grecochipriota, no se hizo absolutamente ningún disparo a quemarropa una vez caído. | UN | وأطلقت الرصاصتان من مسافة حوالي ٥٠ مترا، وعلى عكس ما يدعيه الجانب القبرصي اليوناني، لم تطلق عليه قط أى طلقة من مسافة قريبة بعد سقوطه على اﻷرض. |
Estoy listo para darle otra oportunidad a nuestro matrimonio. | Open Subtitles | وأنا على استعداد لإعطاء زواجنا آخر طلقة. |
A ese tipo le dispararon en el estómago. Tardó siete horas en morir. | Open Subtitles | وتلقى ذلك الشخص طلقة في بطنه واحتاج إلى عدة ساعات ليموت |
Los elementos armados efectuaron un total de aproximadamente 1.000 tiros de mortero, cohetes y proyectiles antitanque. | UN | وأطلقت العناصر المسلحة زهاء ١ ٠٠٠ طلقة من مدافع الهاون والصواريخ والقذائف المضادة للدبابات. |
¡Las rondas incendiarias con la carga VT! ¡Corrige abajo al centro de la línea enemiga! | Open Subtitles | طلقة حارقة إنفجارية بمنتصف جيش العدو مباشرةً. |
Estoy dispuesto a intentarlo. Por eso estoy aquí. | Open Subtitles | أنا مستعد أن أمنحها طلقة لهذا أنا هنا يا سيدي |
La policía buscó la identidad por el número de la matrícula y comparó la foto de Tráfico con la cabeza. | Open Subtitles | حسناً,الشرطة حددت هويته في موقع الجريمة عندما بحثوا عن لوحة سيارته قارنت بقسم المرور طلقة الى الرأس |
Entré en tu cabeza, perdiste la concentración. Te colé un golpe. | Open Subtitles | لقد دخلت في رأسك لقد شتت تركيزك لقد سددت طلقة عليك |
Y creo que le disparó por lo que supongo que sería una deuda de drogas. | Open Subtitles | و أعتقد أنه أخذ طلقة عليك،من أجل على ما أعتقد أنه دَين مخدرات. |