Y cuando hablo sobre Aaron, paso fácilmente al tiempo presente, y siempre Pensé que eso me hacía rara. | TED | وعندما أتحدث عن أرون، أنزلق بسهولة وأتحدث عنه في الحاضر، ولطالما ظننتُ أن هذا غريب. |
Cuando ella te sostuvo, Pensé, por un momento que podrías morir después de todo. | Open Subtitles | ،عندما تتمسّك بك، ظننتُ للحظة ظننتُ أنه يمكنك أن تموت مع ذلك |
- ¡Pensé que volvían por mí! - ¿Pensaste que quién había vuelto por ti? | Open Subtitles | ، ظننتُ أنهم عادوا من أجلي ظننتَ من عادوا من أجلك ؟ |
Cuando volvimos a Ciudad Esmeralda dijiste eso, pero Creí que era mentira. | Open Subtitles | قُلتَ أنكَ ستحفرُ طريقاً للهروب ظننتُ أنَ ذلكَ مُجرَد تفاهات |
A los cinco años, Pensaba que todo el mundo era como yo. | TED | في عمر الخمس سنوات، ظننتُ أن الجميع كان مثلي تماماً. |
Pensé que había visto los documentos legales del ayuntamiento por algún lado. | Open Subtitles | ظننتُ حتى أنّي رأيت أعمال بنائيّة في قاعة مجلس المدينة |
Estamos tratando de atrapar un asesino. Pensé que lo mejor sería no perder tiempo. | Open Subtitles | نحن نحاول القبض على قاتل ظننتُ أنّه من الأفضل عدم إضاعة الوقت |
No Pensé que era justo que salgas sola a las puertas de la muerte. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه من الخطأ أن تكوني مستلقية هناك وحيدة على فراش الموت |
Pensé que había dicho que venir aquí fue idea de su esposa. | Open Subtitles | ظننتُ أنكَ قلت أن مجيئك إلى هنا كانت فكرة زوجتك |
Pensé que era el tipo de secreto que te llevas a la tumba. | Open Subtitles | لقد ظننتُ أنّه سيكون سرّي الوحيد الذي سآخذه معي إلى القبر |
No lo sé. Siempre Pensé... que era un lugar conveniente para el asesino. | Open Subtitles | لا أعرف، ظننتُ دائماً أنّه مجرّد مكان ملائم ليؤدّي القاتل هجومه |
Espera, Pensé que todas las cosas sobre el asistente social eran una broma. | Open Subtitles | أنتظر, لقد ظننتُ كل تلك الأشياء حول الأخصائي الأجتماعي كانت مزحه |
Siempre Pensé que moriría en un lugar que no conozcan mi nombre. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ أنني سأموت في مكانٍ، لا يعرفون فيه اسمي |
Sabes, cuando acepté ser tu mentor, Pensé que iba a ser mucho más fácil. | Open Subtitles | عندما وافقتُ أن أكون راعيكِ، ظننتُ أنّ الأمر سيكون أهون من هذا. |
Creí que por su única mezcla étnica hallar un donante era difícil. | Open Subtitles | انظُر، ظننتُ أنهُ بسبب تمازجهِ العِرقي، سيكون إيجاد المُطابق صعباً |
Creí que estarías de mejor humor después de haber dormido un poco. | Open Subtitles | ظننتُ أنك ستكون في مزاج أفضل بعد أن تنام جيداً |
Quizá en 50 años, esta cura por la palabra sea una ciencia precisa. Creí poder ayudarlo. Pero ya no. | Open Subtitles | لربّما في غضون خمسين سنة يتطوّر العلاج بالكلام إلى علمٍ دقيق لقد ظننتُ أنّ بإمكاني مساعدته |
Sí, pero eso fue cuando Pensaba que nos iban a hacer hacer algo descabellado. | Open Subtitles | أجل، و لكن كان هذا عندما ظننتُ أنّهم سيجعلونا نقوم بأمر جنونيّ |
Pensaba que tú y yo podríamos ir a inspeccionar el nuevo bar que siempre decimos que vamos a atacar y nunca lo hacemos. | Open Subtitles | ظننتُ أنه يُمكننا أنا و أنتِ الذهاب وتفقد البار الجديد دائماً نقول أننا ذاهبون إلى هناك ولكننا لم نفعل أبداً |
creía que eras tú la que quería decirle las cosas con delicadeza. | Open Subtitles | ظننتُ أنكِ أنت التي تريدين أن تخبريه بالأشياء بطريقة لائقة |
Creo que prefería estar solo lejos de su país y de su familia. | Open Subtitles | ظننتُ أن من الأفضل أن يكون وحيداً، بعيداً عن بلده وأسرته. |
Bueno, había pensado que estaría bien tener un testigo que conozcamos de verdad. | Open Subtitles | حسنا، ظننتُ أنّهُ سيكون من اللطيف أن نحضر شهودا نعرفهم بالفعل |
Me pareció que teníamos una inocente charla sobre literatura. | Open Subtitles | ظننتُ أننا فقط كنا نخوض محادثة بريئة حول الأدب |
Pense que significaba algo para ti. Pense que teniamos una conexion. | Open Subtitles | ظننتُ أنني أعني لك شيئاً ظننتُ بوجود رابط بيننا |
supuse que, por mi educación privilegiada y mi educación elitista, me iba a pedir que administrara el restaurante. | TED | ظننتُ أنه بسبب نشأتي المميزة وأخواتي السبعة المتعلمات، أنها ستطلب مني أن أدير المطعم. |
Bueno, quiero decir, me imaginé... un poco de sudor público. Probablemente no me herirla. | Open Subtitles | حسن, أعني, ظننتُ أن القليل من التعرّق بأماكن عامّة لن يضرّ بي. |