"عاجز" - Translation from Arabic to Spanish

    • impotente
        
    • incapaz
        
    • indefenso
        
    • incapacitado
        
    • incompetente
        
    • discapacitado
        
    • inútil
        
    • indefensa
        
    • poder
        
    • inválido
        
    • sin
        
    • no podía
        
    • no puede
        
    • no puedo
        
    • lisiado
        
    La soberanía no debe ser usada como escudo para ayudar a organizaciones terroristas mientras el mundo mira impotente. UN إن السيادة يجب ألا تستخدم كدرع لتحريض المنظمات الارهابية بينما يتفرج العالم وهو عاجز.
    Cabe preguntarse si el hombre que fue capaz de inventar y fabricar armas nucleares es impotente para destruirlas totalmente. UN وإننا نتساءل هل اﻹنسان القادر على اختراع وصنع اﻷسلحة النووية عاجز عن تدميرها بشكل كامل.
    El Sur es incapaz de iniciar ninguna intervención humanitaria en el Norte. UN والجنوب عاجز عن الشروع في أي تدخل إنساني في الشمال.
    O porque habría significado intimidar a un anciano indefenso. Open Subtitles أَو لأنه كان سيسبب إزعاج ومضايقة لرجل عجوز عاجز.
    Una trampa cazabobos efectiva no sólo necesita estar oculta en un lugar adecuado, también necesita dejar a tu enemigo incapacitado. Open Subtitles الفخ المخادع بشكل فعال لا يحتاج فقط أن يبدو مخفي في مكان جيد بل يحتاج ايضاً ان يجعل عدوك عاجز عن الحركة
    El desempeño de Andrew Beckett en el trabajo... varió de competente, bueno... a muchas veces, mediocre... a incluso absolutamente incompetente. Open Subtitles أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ
    - Se pagaron subsidios de subsistencia a 54.285 familias, 4.345 de las cuales el 8% eran familias con un miembro discapacitado. UN - صرفت استحقاقات العيش ل285 54 أسرة منها 345 4 أسرة، أي 8 في المائة، أحد أفرادها عاجز.
    Dédalo solo pudo observar con horror como Ícaro ascendía más y más alto, impotente para cambiar el fatal destino de su hijo. TED كان دايدالوس يشاهد مفزوعًا، بينما إيكاروس يعلو أعلى وأعلى، وهو عاجز عن تغيير مصير ابنه الوخيم.
    No tendría importancia si el conflicto fuera sentimental, pero sé que el autor precisa que el héroe es impotente, que su hermano es homosexual, y que su cuñada es ninfómana, no da precisiones físicas sobre la heroína. Open Subtitles عادةً لا، لكن بما أنّه وضّح لنا أنّ البطل عاجز جنسيًّا‪.. ‬ وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة..
    Ha de pensar que soy un prisionero impotente... encerrado en una celda noche y día, ¡pero tengo una fuerza...! Open Subtitles قد تعتقد أنى سجين عاجز... ... محبوس في زنزانة كل ليلة ويوم، ولكن أنا مليئ قوة...
    Si hay algo de lo que soy incapaz ahora, es de ligar con una chica. Open Subtitles إن كان هناك شيء أنا عاجز عنه الآن, فسيكون محاولة إغواء فتاة ما.
    La probabilidad de que eso ocurra es limitada... viendo que soy incapaz de mirar a los ojos a una mujer desconocida. Open Subtitles اعتقد ان فرص حدوث هذا قليلة الى حد ما ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة
    Soy asquerosamente incapaz de mantener una relación con alguien que realmente me gusta. Open Subtitles لأنني عاجز عن الاستمرار في علاقة مع فتاة أنا معجب بها
    sin su fuerza es tan indefenso como un niño en el mundo de los mortales. Open Subtitles هو محروم من قوته هو عاجز كالطفل في عالم الرجال الهالكين
    Y ahora, te sientes indefenso... cual hoja en el viento. Open Subtitles والأن أنت تحس بأنك عاجز كورقة شجر فى مهب الريح
    Si el juez lo considera incapacitado, necesitará un tutor. Open Subtitles إذا رأى القاضي أنك عاجز ، ستحتاج إلى راعي
    Ahora mi pregunta es: ¿me ha traicionado ó simplemente es un incompetente? Open Subtitles لذا، سؤالي، خانك ني، أو هل أنت عاجز سلمبلي؟
    Él está discapacitado. No retardado Que es más de lo que puedo decir de cualquiera de ustedes. Open Subtitles إنَّهُ عاجز, وليسَ متخلفاً وهو أكثر مما يمكنني قوله لأياً منكم
    No soy tan inútil como para no poder poner una aldaba yo solo. Open Subtitles لَستُ عاجز جداً بِحيث لا أَستطيعُ التَركيب a doorknocker بسيط لوحدي.
    El oso es una víctima indefensa atada a un árbol, y el presidente de Estados Unidos decidió mostrar un poco de misericordia. TED الدب ضحية عاجز مربوط بشجرة ورئيس الولايات المتحدة قرران يريها بعد الرحمة.
    Es demasiado gay para mí. Pensé que iba a poder manejarlo, pero no. Open Subtitles لا، لا أستطيع تحمّل هذا الشذوذ اعتقدت أنني أستطيع لكنني عاجز
    No quiero que pienses en mí como un inválido... o una especie de anormal. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تعتقديني عاجز أو نوع من النزوات
    En ese sentido, un juez sin forenses es un juez que no puede actuar. UN والقاضي المحروم من خدمات الطب الشرعي هو من هذا المنطلق قاضٍ عاجز.
    Según se afirma, se dio cuenta de este incidente al jefe del campamento, que encontró a Nyan Lin en un estado que no podía andar ni hablar. UN وقيل إن هذا الحادث قد بُلغ إلى المسؤول عن المخيم الذي عثر على نيان لين في مكان وهو عاجز عن الحركة أو الكلام.
    Pero no puedo darle una coartada. Si esto es lo que usted quiere. Open Subtitles ولكنى اخشى اننى عاجز عن اعطائك حجة غياب لى ان كان هذا ما تريده.
    Que tal células de algún pobre, lisiado de mierda en una silla de ruedas quien... Open Subtitles ماذا عن الخلايا المأخوذه من شخص قذر عاجز يجلس علي كرسي متحرك أوه يا الهي انه انت!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more