"عدت إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • volví a
        
    • regresé a
        
    • llegué a
        
    • volví al
        
    • vuelto a
        
    • vuelvo a
        
    • fui a
        
    • regresé al
        
    • volviste a
        
    • vuelta en
        
    • vuelto al
        
    • vuelta al
        
    • regresaste
        
    • llegaste a
        
    • regresar a
        
    Pero yo sabía que tenía razón, y volví a esa casa por última vez. Open Subtitles و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة
    ¿Y por qué volví a la RDA? Open Subtitles ولماذا عدت إلى جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    Hace 6 años regresé a EE.UU. y me di cuenta de algo: El "sueño americano" era próspero, pero solo en India. TED وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند.
    Teniente hace un año llegué a casa y encontré a mi esposa apuñalada. Open Subtitles ملازم أول قبل عام ، عدت إلى البيت لأجد زوجتي مطعونة
    volví al trabajo tras el máximo permitido a 8 semanas de mi cesárea. TED عدت إلى العمل بعد إجازةٍ لثماني أسابيع كحد أقصى وذلك بعد خضوعي لعملية قيصرية.
    Ahora que vuelto a la universidad. Quiero que la experiencia sea completa. Open Subtitles بما أنني عدت إلى الجامعة أريد أن أمر بالتجربة بأكملها
    Y si vuelvo a Japón, no seré feliz y no sé si sobrevivirá mi matrimonio... pero quiero que mi matrimonio sobreviva, pero, no sé. Open Subtitles و إذا عدت إلى اليابان فسأكون غير سعيدة و لا أعرف إن كان زواجي سينجو... لكنني أريد أن ينجو زواجي...
    Un día volví a casa, y había una mujer desnuda sentada en mi sofá mirando un documental de abejas. Open Subtitles ذات يوم عدت إلى المنزل، ووجدت امرأة عارية تجلس على أريكتي وتشاهد برنامجاً وثائقياً عن النحل.
    Cuando volví a verlo en la Conferencia de Desarme, pensé que tal vez disfrutaríamos de su compañía por un tiempo más prolongado, pero no había visto su certificado de nacimiento. UN أما وقد عدت إلى الالتقاء به هنا، فقد خِلت أننا سنستمتع بصحبته لفترة أطول، وما كنت مُطّلعاً على شهادة ميلاده.
    Cuando volví a su oficina, no estaba seguro. TED حين عدت إلى مكتبه، لم أكن في الواقع متأكدا.
    Empecé a hacer "snowboard", volví a trabajar y a la universidad. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Cuando regresé a EE. UU. y entré al aeropuerto, una barrera de sonido me golpeó. TED عندما عدت إلى الولايات المتحدة ودخلت إلى المطار، جدارٌ من الصوت ارتطم بي.
    De cualquier manera, regresé a casa esa noche y pensé acerca de ello. TED على كل حال، عدت إلى المنزل تلك الليلة، وفكرت في الأمر.
    llegué a casa y había roto la cerradura de la puerta del dormitorio. Open Subtitles عدت إلى المنزل وجدت أنّه قد كسر قفل باب غرفة النوم
    Y cuando llegué a mi habitación de hotel, 20 minutos más tarde, Open Subtitles وعندما عدت إلى بلدي غرفة الفندق بعد 20 دقيقة، و
    volví al hosp¡tal. Open Subtitles . لقد عدت إلى المستشفى ، ووقفت وحدّقت فى وجهه
    He vuelto a este lado del mundo el 20 de Febrero de 1997. Open Subtitles لقد عدت إلى هذا الجانب من العالم في20من فيبراير,1997.
    Sin ti ni la abuela, vuelvo a los mismos hábitos de siempre. Open Subtitles بدونك أو الجدة، عدت إلى الحالة البدائية.
    Me fui a casa y sonó el teléfono; un señor se presentó. TED عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه
    Del Afganistán regresé al Pakistán y luego a Etiopía. UN ومن أفغانستان عدت إلى باكستان ثم سافرت إلى اثيوبيا.
    - Lena, ¡Cariño! ¡Volviste a mí! - ¡Te daré una oportunidad más! Open Subtitles لينا, هل عدت إلى - سأعطيك فرصة أخيرة يا أوسكار, أتسمعنى؟
    Eh. Estoy de vuelta en el desierto. Tu nevera está aquí. Open Subtitles عدت إلى الصحراء مُبرّدكَ هنا وأنتَ لست هنا
    He vuelto al bosque, y he cogido el esqueleto del niño, está en la guarida. Open Subtitles عدت إلى الغابة، وأخذت الهيكل العظمي للطفل، و هو في مخبأ.
    Pero mira, al otro día fui de vuelta al subterráneo porque experiencias abrumadoras como esa son las que te hacen una persona de Nueva York. Open Subtitles ولكن أنظر اليوم التالي لقد عدت إلى قطار الأنفاق لان التغلب على تجارب كهذه
    Quizás lo que sea que te noqueó empezó a afectarte, pero regresaste aquí donde Oksana te estaba esperando. Open Subtitles ربما بدا ما خدرت به يؤتي مفعوله لكنك عدت إلى هنا حيث كانت أوكسانا تنتظرك
    ¿Recuerdas cómo llegaste a casa anoche? Open Subtitles أتتذكر كيف عدت إلى المنزل البارحة، يا أبي؟
    Así que lo que hice fue regresar a la industria de las computadoras y dije, bueno, tendré que trabajar aquí un tiempo, hacer algo. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more