Así que volví a Kansas, lo arreglé todo y regresé a Sioux. | Open Subtitles | لذا عدت الى كانساس وبعد انهاء اعمالي عدت الى سيوكس |
Así que esa tarde volví a mi casa y mis hijas gemelas de 3 años, Eden y Tybee Feiler, vinieron corriendo a mi encuentro. | TED | وذلك المساء .. عدت الى منزلي وكان هناك إبنتي التوأم ذوات الثلاث اعوام . إيدين و تيبي فيلير وقد جريا نحوي |
Luego regresé a tu apartamento y dejé el vestido con el resto de la ropa para lavar. | Open Subtitles | ثم عدت الى شقتك وتركت الفستان مع باقى الغسيل |
- Carl, ¿cuándo has vuelto a casa? | Open Subtitles | كارل, متى عدت الى المنزل ؟ انا لم اخرج قط |
llegué a casa una noche ... y ellos me dijeron que no aprobaban mi comportamiento. | Open Subtitles | عدت الى المنزل في أحد الليالي وأجلسوني وقالو لي ان سلوكي لا يعجبهم |
volviste a casa luego de diez largos días, esta noche no te perdonare. | Open Subtitles | لقد عدت الى المنزل بعد 10 أيام ، لن أتركك الليلة |
- Sí. Recuerdo cuando volví al dormitorio... estaba en todas las noticias. | Open Subtitles | نعم , اتذكر حينما عدت الى المنزل كان هذا في كل قنوات الاخبار |
Así que volví a las Naciones Unidas. | TED | ولذلك عدت الى منظمة الأمم المتحدة |
volví a Inglaterra en busca de abuelas británicas. | TED | لقد عدت الى انجلترا باحثاً عن جدات انجليزيات. |
Así que, como resultado de eso, y de sentirme rechazado, volví a la base y hablé con el comandante del escuadrón. | TED | لذا كنتيجة لهذا، و لشعوري بأنني مرفوض عدت الى القاعدة، و تحدثت الى قائد السرب. |
Cuando volví a Baker Street de unas breves vacaciones en la primavera de 1891, hacía un tiempo que no había visto a Holmes. | Open Subtitles | عندما عدت الى شارع بيكر من اجازة قصيرة فى ربيع 1891 م, لم ارى هولمز لفترة قصيرة. |
No supe que había desaparecido hasta que volví a su oficina. | Open Subtitles | انا حتى لم اعرف انه اختفى حتى عدت الى مكتبه |
Sin ningún aviso... hubo un gran motín entre nosotros una noche regresé a la granja y encontré que mi amo y toda su familia habían sido asesinados no esperé esa misma noche me encontré en el Fuerte de Agra la ciudad más cercana en poder de los británicos. | Open Subtitles | بدون سابق انذار حدث التمرد الكبير علينا لقد عدت الى المزرعه فى المساء لاجد |
Siempre te ha enfurecido que regresé a mis raíces. | Open Subtitles | و لكنك أستعرت صفاتي الدينية لأنك غضبت لأني عدت الى جذوري الأصلية |
regresé a mi estudio y cargué las maletas en el autobús escolar a las 8 am. | Open Subtitles | عدت الى مكتب دراستى وأخذت حقائبى الى حافلة المدرسة الصغيرة عند الثامنة |
¿De qué agujero infernal has vuelto a la vida? | Open Subtitles | من اى ثقب اسود فى الجحيم عدت الى الحياه؟ |
¿Por que ha vuelto a Japon despues de todos estos años, Mr. Fiorentini? | Open Subtitles | لماذا عدت الى اليابان بعد كل تلك السنوات |
Entonces llegué a las palabras nuevo y viejo retrocediendo a un punto donde no parecía haber retorno. | TED | ونوعا ما عدت الى كلمة قديم وجديد وكنت الان قد تجاوزت نقطة العودة على ما يبدو |
Y volviste a la U.A.C. como si nada hubiera sucedido, pensar que quisieras hablar no es hacerte un perfil. | Open Subtitles | ومن ثم عدت الى وحدة تحليل السلوك وكأن شيئا لم يحدث والتفكير بأنك تريدين التحدث ليس بتحليل نفسي |
Años más tarde, cuando volví al pueblo... los vecinos dijeron que después de ese día... nunca más volvieron a ver a Zuko y a Sixpence. | Open Subtitles | بعد سنوات , عندما عدت الى وسط المدينة الجيران قالوا الذي بعد ذلك اليوم زوكو وسيكسبينس لم يظهروا مرة اخرى |
Desde aquí no puede verte nadie si vuelves abajo, al vestíbulo. | Open Subtitles | من هنا , لا أحد يستطيع رؤيتك أذا عدت الى الردهة. |
He vuelto con Reconocimiento, regreso a mi sitio. | Open Subtitles | انا عدت الى الاستطلاع عدت الى حيث انتمى |
Solía pensar que lo éramos, los años en que fuimos niños, el tiempo que hemos tenido desde que regresaste a la corte. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا كنا كذلك عندما كنا كذلك في صغرنا ومنذ المدة التي عدت الى البلاط |