"عدد الأفراد" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de personas
        
    • número de efectivos
        
    • número de funcionarios
        
    • número de personal
        
    • dotación de personal
        
    • número de individuos
        
    • cantidad de personal
        
    • número de miembros del personal
        
    • el personal
        
    • del número de
        
    • la plantilla
        
    • número de integrantes
        
    • número de soldados
        
    • de los efectivos
        
    • número del personal
        
    El número de personas a las que se llegó con las publicaciones o que quedaron expuestas a ellas fue 459.036. UN وبلغ عدد الأفراد الذين طالتهم المنشورات أو وصلت إليهم على وجه التحديد ما مجموعه 036 459 فردا.
    - número de personas a las que se facilitan documentos. UN المواطنة الكاملة. • عدد الأفراد الذين حصلوا على وثائق.
    - número de personas y necesidades que se han identificado y abordado en el marco de la cooperación interinstitucional. UN عدد الأفراد والاحتياجات التي تم تحديدها وتلبيتها في إطار التعاون المشترك بين الوكالات.
    Asimismo exhortó al Consejo a que aprobara una resolución por la cual se aumentara a 13.000 el número de efectivos militares de la UNAMSIL. UN كما ناشد المجلس أن يتخذ قرارا بزيادة عدد الأفراد العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى 000 13 فرد.
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II, por departamento u oficina UN تطور عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب الإدارة أو المكتب
    Un mayor número de personal militar y de policía utiliza servicios médicos privados. UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    - número de personas extremadamente vulnerables asistidas. UN عدد الأفراد الضعفاء للغاية الذين يحصلون على مساعدة.
    En el cuadro 1 se resume el número de personas contratadas durante el año y el número de contratos, por tipo. UN ويوجز الجدول 1 عدد الأفراد المتعاقد معهم، والعقود المبرمة خلال السنة، مصنفة حسب النوع.
    El número de personas empleadas en 1999 como consultores o contratistas era de 3.268. UN وبلغ عدد الأفراد الذين أبرمت معهم عقود في عام 1999، إما كاستشاريين أو كمتقاعدين أفراد، 268 3 فردا.
    El próximo informe debería contener estadísticas precisas sobre el número de personas sometidas a detención provisional y sobre la duración y los motivos de esa detención. UN وينبغي أن يتضمن التقرير القادم إحصاءات دقيقة عن عدد الأفراد المحتجزين قبل محاكمتهم وعن مدة هذا الاحتجاز ومبرراته.
    El otro es el uso de este umbral y de datos que ofrecen los estudios llevados a cabo para determinar el número de personas o de familias pobres. UN والآخر هو استخدام هذا الخط وبيانات الدراسات الاستقصائية في تحديد عدد الأفراد الفقراء أو الأسر المعيشية الفقيرة.
    El número de personas calificadas que ha manifestado su interés en prestar servicios a la UNMOVIC es motivo de satisfacción. UN ومما يبعث على الغبطة عدد الأفراد المؤهلين الذين ينشدون العمل لدى اللجنة.
    En la base de datos se registra el número de personas contratadas en cada año del período que se examina. UN وتسجل قاعدة البيانات عدد الأفراد المتعاقدين في كل سنة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Aumento del número de personas que reciben asistencia humanitaria en las zonas de crisis UN زيادة طرأت على عدد الأفراد الذين يعيشون في مناطق الأزمات ويتلقون المساعدة الإنسانية
    De esta forma se fomentará el sentido de finalidad y se mantendrá el número de efectivos. UN وسيضمن ذلك تغذية روح العزيمة والمحافظة على عدد الأفراد.
    Columna 1: Declare el número de efectivos por graduación sobre la base de la selección hecha en el punto 2 de la portada. UN العمود 1: أدخل عدد الأفراد حسب الرتبة على أساس الانتقاء الذي تم في البند 2 من صفحة الغلاف.
    La asignación de recursos humanos, expresada en el número de funcionarios de que se trata corresponde al conjunto de la Base Logística, como parte del componente de apoyo. UN وقد خصصت الموارد البشرية من ناحية عدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم.
    Desde entonces, las Fuerzas de Defensa de Eritrea han reducido el número de personal militar que trabaja en el lugar de construcción. UN ومنذئذ قلصت قوات الدفاع الإريترية عدد الأفراد العسكريين العاملين في موقع البناء.
    Anexo III dotación de personal civil por misión y tipo de personal UN عدد الأفراد المدنيين حسب البعثة ونوع الأفراد
    ii) número de individuos y familias en vivienda inadecuada UN `2` عدد الأفراد والأسر ذات المسكن غير اللائق
    Menor cantidad de personal militar y civil. UN انخفاض عدد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes UN عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى وحدات
    Más: Fondos necesarios para aumentar el personal de 225 a 250 UN مضافا إليه: اﻷموال اللازمة لزيادة عدد اﻷفراد من ٢٢٥ الى ٢٥٠
    Se debe al aumento del número de puestos y de personal por ampliación. UN بسبب الزيادة في عدد مواقع اﻷفرقة وفي عدد اﻷفراد بسبب التوسع.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en la plantilla, se han asignado a los componentes individuales, excepto la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que se determinó teniendo en cuenta a la Misión en su conjunto. UN وقد وُفِّرت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى حسب كل عنصر على حدة، فيما عدا التوجيه التنفيذي والإدارة بالبعثة اللذين تم تحديدهما بالنسبة إلى البعثة ككل.
    Éste se determinará en función del número de integrantes del contingente. UN ويكون التسديد على أساس عدد الأفراد في الوحدة.
    Las economías se debieron a que el número de soldados fuera del cuartel general en el período que se examina fue inferior a lo previsto. UN ٦ - تعود الوفورات إلى انخفاض عدد اﻷفراد الموفدين للعمل بعيدا عن المقر أثناء الفترة قيد الاستعراض، وذلك بالمقارنة بعدد اﻷفراد الذي كان مسقطا.
    La Comisión observa que esta disminución es menor proporcionalmente que la de los efectivos militares. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا النقص أقل تناسبيا من النقص في عدد اﻷفراد العسكريين.
    Estamos en décimo lugar por el número del personal militar que aportamos a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترتيبنا العاشر من حيث عدد اﻷفراد العسكريين المساهمين في عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more