"عدد الاجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de reuniones
        
    • número de sesiones
        
    • cantidad de reuniones
        
    • de reuniones y
        
    • de las reuniones
        
    • número se debió
        
    • las sesiones
        
    • reuniones en
        
    • se indican las reuniones
        
    • las reuniones aumentarían
        
    Es necesario reducir el número de reuniones y optimizar la utilización de los servicios. UN وأكد أنه يجب خفض عدد الاجتماعات وتحقيق أقصى قدر من الانتفاع بالخدمات.
    Los Estados Miembros deseen tal vez volver a considerar el número de reuniones con respecto a las cuales desean que la Secretaría prepare actas literales. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي ترغب في أن تقدم الأمانة العامة محاضر حرفية لها.
    iv) número de reuniones con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Especial con miras a facilitar la transición al Tribunal UN ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة
    iii) número de reuniones de la Junta de Innovaciones Tecnológicas y su grupo de trabajo UN ' ٣ ' عدد الاجتماعات التي عقدتها مجالس الابتكارات التكنولوجية وأفرقتها العاملة
    En el período que se examina, el número de sesiones oficiales del Consejo se ha mantenido aproximadamente al mismo nivel que en el año precedente. UN إن عدد الاجتماعات الرسمية التي عقدها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض، قريب من العدد المقابل في السنة السابقة.
    La relación entre el número de reuniones y el volumen de documentación resultaba más que evidente. UN وباتت الصلة بين عدد الاجتماعات وحجم الوثائق أكثر من بديهية.
    número de reuniones a las que se prestan servicios sin interpretación UN عدد الاجتماعات المزودة بخدمات دون الترجمة الشفوية
    número de reuniones a las que se prestan servicios sin interpretación UN عدد الاجتماعات المزودة بخدمات دون الترجمة الشفوية
    No obstante, observa con preocupación el incremento del número de reuniones y la proliferación de conferencias. UN غير أنه قلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات وتكاثر المؤتمرات.
    La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. UN ويضمن المجلس أيضا تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيما دقيقا وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد.
    Por lo tanto, el mecanismo intergubernamental tendrá una estructura muy estricta a fin de reducir el número de reuniones que abarcarán todas las esferas importantes del programa de trabajo. UN ولهذا ستُنظﱠم اﻵلية الحكومية الدولية بإحكام يسمح بتقليل عدد الاجتماعات في جميـع المجـالات الهامة لبرنامج العمل.
    La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. UN وسيضمن المجلس أيضاً تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيماً دقيقاً وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد.
    La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. UN ويضمن المجلس أيضا تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيما دقيقا وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد.
    La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. UN ويضمن المجلس أيضا تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيماً دقيقاً وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد.
    La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    En cuarto lugar, la necesidad de reducir el número de reuniones y, por consiguiente, el número de órganos y de secretarías. UN رابعا، هناك حاجة الى التقليل من عدد الاجتماعات وبالتالي من عدد اﻷجهزة ووحدات اﻷمانة.
    Por lo que hace al número de reuniones, se dejó que el Tribunal decidiera cuántas celebraría. UN أما فيما يتعلق بعدد الاجتماعات، فقد ترك للمحكمة أن تقرر عدد الاجتماعات التي ستعقدها.
    Hay algunas delegaciones que consideran que el número de reuniones es excesivo. UN ويرى عدد من الوفود أن عدد الاجتماعات مبالغ فيه.
    La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    Se indica simplemente el número de sesiones celebradas. UN فهي لا تشير إلا الى عدد الاجتماعات التي عقدت.
    Habida cuenta de la propuesta de reducir la cantidad de reuniones, el Secretario Ejecutivo pensó que dichos puestos podían suprimirse. UN وأنه في ضوء الخفض المقترح في عدد الاجتماعات رأى اﻷمين التنفيذي أنه يمكن إلغاء الوظيفتين.
    Asimismo examinó su estructura de conferencias y decidió reducir la cantidad y la duración de las reuniones intergubernamentales. UN واستعرضت اللجنة أيضا هيكل مؤتمراتها وقررت تخفيض عدد الاجتماعات الحكومية الدولية وتقليص فترات انعقادها.
    El menor número se debió a problemas de planificación esporádicos, lo cual impidió celebrar reuniones mensuales UN يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى الصعوبات التي تعتري جدولتها أحيانا، مما عرقل القدرة على عقد اجتماعات شهرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more