Es necesario reducir el número de reuniones y optimizar la utilización de los servicios. | UN | وأكد أنه يجب خفض عدد الاجتماعات وتحقيق أقصى قدر من الانتفاع بالخدمات. |
Los Estados Miembros deseen tal vez volver a considerar el número de reuniones con respecto a las cuales desean que la Secretaría prepare actas literales. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي ترغب في أن تقدم الأمانة العامة محاضر حرفية لها. |
iv) número de reuniones con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Especial con miras a facilitar la transición al Tribunal | UN | ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة |
iii) número de reuniones de la Junta de Innovaciones Tecnológicas y su grupo de trabajo | UN | ' ٣ ' عدد الاجتماعات التي عقدتها مجالس الابتكارات التكنولوجية وأفرقتها العاملة |
En el período que se examina, el número de sesiones oficiales del Consejo se ha mantenido aproximadamente al mismo nivel que en el año precedente. | UN | إن عدد الاجتماعات الرسمية التي عقدها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض، قريب من العدد المقابل في السنة السابقة. |
La relación entre el número de reuniones y el volumen de documentación resultaba más que evidente. | UN | وباتت الصلة بين عدد الاجتماعات وحجم الوثائق أكثر من بديهية. |
número de reuniones a las que se prestan servicios sin interpretación | UN | عدد الاجتماعات المزودة بخدمات دون الترجمة الشفوية |
número de reuniones a las que se prestan servicios sin interpretación | UN | عدد الاجتماعات المزودة بخدمات دون الترجمة الشفوية |
No obstante, observa con preocupación el incremento del número de reuniones y la proliferación de conferencias. | UN | غير أنه قلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات وتكاثر المؤتمرات. |
La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. | UN | ويضمن المجلس أيضا تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيما دقيقا وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد. |
Por lo tanto, el mecanismo intergubernamental tendrá una estructura muy estricta a fin de reducir el número de reuniones que abarcarán todas las esferas importantes del programa de trabajo. | UN | ولهذا ستُنظﱠم اﻵلية الحكومية الدولية بإحكام يسمح بتقليل عدد الاجتماعات في جميـع المجـالات الهامة لبرنامج العمل. |
La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. | UN | وسيضمن المجلس أيضاً تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيماً دقيقاً وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد. |
La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. | UN | ويضمن المجلس أيضا تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيما دقيقا وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد. |
La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. | UN | ويضمن المجلس أيضا تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيماً دقيقاً وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد. |
La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها. |
En cuarto lugar, la necesidad de reducir el número de reuniones y, por consiguiente, el número de órganos y de secretarías. | UN | رابعا، هناك حاجة الى التقليل من عدد الاجتماعات وبالتالي من عدد اﻷجهزة ووحدات اﻷمانة. |
Por lo que hace al número de reuniones, se dejó que el Tribunal decidiera cuántas celebraría. | UN | أما فيما يتعلق بعدد الاجتماعات، فقد ترك للمحكمة أن تقرر عدد الاجتماعات التي ستعقدها. |
Hay algunas delegaciones que consideran que el número de reuniones es excesivo. | UN | ويرى عدد من الوفود أن عدد الاجتماعات مبالغ فيه. |
La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها. |
Se indica simplemente el número de sesiones celebradas. | UN | فهي لا تشير إلا الى عدد الاجتماعات التي عقدت. |
Habida cuenta de la propuesta de reducir la cantidad de reuniones, el Secretario Ejecutivo pensó que dichos puestos podían suprimirse. | UN | وأنه في ضوء الخفض المقترح في عدد الاجتماعات رأى اﻷمين التنفيذي أنه يمكن إلغاء الوظيفتين. |
Asimismo examinó su estructura de conferencias y decidió reducir la cantidad y la duración de las reuniones intergubernamentales. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا هيكل مؤتمراتها وقررت تخفيض عدد الاجتماعات الحكومية الدولية وتقليص فترات انعقادها. |
El menor número se debió a problemas de planificación esporádicos, lo cual impidió celebrar reuniones mensuales | UN | يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى الصعوبات التي تعتري جدولتها أحيانا، مما عرقل القدرة على عقد اجتماعات شهرية |