Además, en los planes de trabajo de un creciente número de proyectos se ha previsto una evaluación externa, en general al finalizar el proyecto. | UN | كما يتزايد عدد المشاريع التي تنص خطط عملها على إجراء تقييم خارجي، وهو في العادة تقييم يجري بعد انتهاء المشروع. |
En los últimos 10 años, el número de proyectos financiados por el programa ha aumentado de 51 en 1986 a 301 en 1996. | UN | وعلى مدى السنوات العشر اﻷخيرة، زاد عدد المشاريع التي يمولها البرنامج من ٥١ في عام ١٩٨٦ إلى ٣٠١ عام ١٩٩٦. |
número de proyectos que hayan conducido al cambio institucional en el entorno de la microfinanciación | UN | المؤشر الهدف الإنجاز عدد المشاريع التي أحدثت تغييرا مؤسسيا في بيئة التمويل الصغيرة |
El número de proyectos inactivos al final del año 2001 ascendía a 106, en comparación con 247 a fines de 1999. | UN | وفي نهاية عام 2001، بلغ عدد المشاريع الخاملة 106 مشاريع بالمقارنة بـ 247 مشروعا في نهاية عام 1999. |
número de proyectos en la categoría " satisfactorio " o " superior " | UN | عدد المشاريع التي تم تقييم أدائها بأنه مُرضٍ أو فوق ذلك |
Si bien el plan inicial del programa era bastante ambicioso, el número de proyectos financiados no satisfizo las expectativas que se habían suscitado. | UN | وبالرغم من أن الخطة الأولية للبرنامج كانت طموحة تماما، فإن عدد المشاريع التي مولت فعلا لم يصل إلى التطلعات المبكرة. |
* número de proyectos financiados por el PNUD en curso de ejecución 27 | UN | :: عدد المشاريع الجارية التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 27 |
vii) Mayor número de proyectos de recogida y destrucción de armas pequeñas y armas ligeras | UN | ' 8` زيادة عدد المشاريع في مجال جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها |
En total, el número de proyectos desde el inicio del programa asciende a 525. | UN | وبلغ عدد المشاريع السريعة الأثر المعتمدة للتنفيذ منذ إنشاء العملية 525 مشروعا. |
ii) número de proyectos para apoyar actividades de consolidación de la paz | UN | ' 2` عدد المشاريع الرامية إلى دعم جهود توطيد السلام |
El número de proyectos relativos a la igualdad entre los géneros aumentó un 300%. | UN | وارتفع عدد المشاريع التي تتناول المساواة بين الجنسين بنسبة 300 في المائة. |
Por ejemplo, asciende a 128 el número de proyectos para la mujer en Wenchuan ejecutados por las federaciones de mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال، بلغ عدد المشاريع المسخَّرة لصالح النساء في وينشوان التي نفّذتها الاتحادات النسائية 128 مشروعاً. |
El número de proyectos afectados se desconoce, pero en muchos casos cabe esperar que prosiga la reducción de las emisiones. | UN | ولا يُعرف عدد المشاريع المتأثرة، رغم أن من الجائز توقع استمرار انخفاض الانبعاثات في العديد من الحالات. |
Parece manifiesto que el número de proyectos creados fue superior al que la oficina local, considerando lo limitado de sus recursos, podía poner en ejecución; | UN | ويبدو أن عدد المشاريع القائمة يتجاوز قدرة المكتب الفرعي على التنفيذ بفعالية بالنظر لموارده المحدودة؛ |
Sin embargo, habida cuenta de las limitaciones de tiempo, se observó que el número de proyectos que se visitan en cada país tal vez tuviera que seguir siendo limitado. | UN | غير أنه ذكر أنه قد يتعين، نظرا لضيق الوقت، أن يبقى عدد المشاريع التي ينبغي زيارتها في كل بلد محدودا. |
También se hicieron observaciones sobre el número de proyectos pequeños, que era el resultado de delegar autoridad para aprobar proyectos por valor hasta 700.000 dólares. | UN | وقدمت تعليقات أيضا بشأن عدد المشاريع الصغيرة الناجحة عن تفويض السلطة لاعتماد مشاريع في حدود ٠٠ ٧٠٠ دولار. |
En la comunidad internacional hemos visto un rápido aumento en el número de proyectos espaciales que se llevan a cabo mediante esfuerzos cooperativos internacionales. | UN | لقد رأينا، في المجتمع الدولي، زيادة سريعة في عدد المشاريع الفضائية التي يجري تنفيذها من خلال الجهود التعاونية الدولية. |
De 1992 a 1993, el número de proyectos ejecutados a nivel nacional pasó de 6 a 13. | UN | وقد وصل عدد المشاريع التي نفذت على الصعيد الوطني بين عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ من ٦ مشاريع الى ١٣ مشروعا. |
Por último, se convino en que se debería aplicar el enfoque programático siempre que fuese posible, para reducir el número de proyectos autónomos. Español Página INDICE | UN | وأخيرا، اتفق على أن النهج البرنامجي ينبغي تطبيقه كلما أمكن لتقليل عدد المشاريع المعزولة عن غيرها. |
Globalmente, debería reducirse la cantidad de proyectos plurinacionales; | UN | وينبغي تقليص عدد المشاريع المشتركة بين اﻷقطار؛ |
El problema fundamental en la mayoría de los países africanos es el bajo número de empresas productivas. | UN | والمشكلة اﻷساسية في معظم البلدان الافريقية هي انخفاض عدد المشاريع المنتجة. |
Prácticamente la mitad de los proyectos se originaron en países de bajos ingresos y alrededor del 40% en países menos adelantados. | UN | وقد وضع حوالي نصف عدد المشاريع في البلدان المنخفضة الدخل وحوالي ٤٠ في المائة في أقل البلدان نموا. |
Número de evaluaciones obligatorias como porcentaje del número total de proyectos aprobados | UN | عدد التقييمات الإلزامية كنسبة مئوية من مجموع عدد المشاريع المعتمدة |