"عربة" - Translation from Arabic to Spanish

    • carro
        
    • carrito
        
    • vehículos
        
    • un vehículo
        
    • vagón
        
    • camión
        
    • carruaje
        
    • carreta
        
    • cochecito
        
    • coche
        
    • carretilla
        
    • camioneta
        
    • carroza
        
    • furgoneta
        
    • diligencia
        
    "Esta chica estaba en el carro del equipaje cuando robamos el tren, así que es mejor que la retengamos". Open Subtitles هذة الفتاة كانت فى عربة الأمتعة عندما سرقنا القطار لذلك أعتقدت أنه من الأفضل أن نحتجزها
    Al igual que un humano de pie sin caerse, aquí vemos a Entropica equilibrando automáticamente un poste usando un carrito. TED تماماً كإنسان يقف مستقيماً من دون أن يقع، هنا ترى إنتروبكا يوازن بشكل آلي عصا باستخدام عربة.
    Los hombres también suelen llevar leña a casa en carros u otros vehículos, pero por lo general los hombres recogen leña para venderla. UN ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه.
    El viernes y los días siguientes dispararon contra los hutus con metralletas y con la ametralladora de un vehículo blindado. - Colina Kibimba UN وفي يوم الجمعة واﻷيام اللاحقة، أطلقت تلك القوات النار على الهوتو مستخدمة رشاشات خفيفة ومدفعا رشاشا على متن عربة مدرعة.
    Cuando fui al vagón de equipaje, la puerta de carga estaba totalmente abierta. Open Subtitles عندما ذهبت إلى عربة الأمتعة، باب التحميل، كان مفتوحاً على مصراعيه
    Hay un camión con remolque estacionado en Sepúlveda Boulevard que bloquea la salida norte al aeropuerto desde la 105 Este. Open Subtitles هناك عربة تراكتور واقفة على شارع سيبولفيدا تعيق الحركة المؤدية الى شمال مخرج المطار من شرق 105
    Últimamente ha estado trabajando en una nueva clase de carruaje sin caballos. Open Subtitles لقد كان يعمل مؤخراً على اختراع عربة تسير بدون حصان
    Presumo que la niña a la que salvaron no lo fue pero asumo que está más segura a mi cuidado que viajando en una carreta con extraños. Open Subtitles الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء
    Y hasta entonces, Christine estaré bien con un cochecito más barato que sea de un color que la gente conoce, como... Open Subtitles وحتى يحدث هذا ، كريستسن ستكون بخير مع عربة أرخص هذا لون يا ناس ألم تسمعوا بـ كمثال
    Estaba tratando de cruzar la calle. La atropelló un carro de cerveza. Open Subtitles كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة
    Bueno, sólo soy un viejo loco con un carro lleno de latas. Open Subtitles أنا مجرد رجل مسن مجنون مع عربة تسوق ملئى بالصفائح
    ¿Y aquellos que dicen que se le debe dar un carrito de golf? TED ماذا عن أؤلئك منكم الذين يقولون ينبغي توفير عربة الغولف له؟
    Cuéntanos Charlie, ¿por qué dirías que él debería usar el carrito de golf? TED أخبرنا، تشارلي، لماذا ستقول أنه يجب أن يحصل على عربة غولف؟
    Funcionamiento y conservación de 1.460 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 16 vehículos blindados, en toda la zona de la Misión UN تشغيل وصيانة 460 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 16 عربة مصفحة، في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Trece vehículos de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) también fueron blanco de pedradas. UN وتعرضت 13 عربة من العربات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لعمليات رشق بالحجارة.
    Cuando un vehículo es alcanzado por uno de estos artefactos resulta muy difícil establecer qué tipo de dispositivo explosivo se utilizó. UN وعندما تنفجر عربة بسبب أداة ذات أثر صاعق من هذا النوع، يكون من الصعب تحديد نوع الأجهزة المستخدم.
    No tienen posibilidad de enviar un vehículo de rescate en este momento. Open Subtitles هم لن عربة إنقاذ إرسال فرصة متساوية في هذا الوقت.
    Hay un viejo vagón de tren aparcado en el terreno que se ha pintado de colores vivos y se está convirtiendo en talleres, uno de los cuales podría incluso dedicarse a laboratorio fotográfico. UN وجُلبت إلى قطعة الأرض عربة قطار قديمة دُهنت بالألوان ويجري تحويلها إلى ورشات عمل قد تضم في نهاية الأمر مختبر تصوير.
    Quiere quitarte el camión de las manos así que puedes comprar otro. Open Subtitles تريد أن تأخذ العربة منك . كي تشتري عربة جديدة
    Tomamos el té, cenamos a Ia luz de Ias velas y paseamos en carruaje. Open Subtitles شربنا شايا وبعد ذلك عشاء مضاء بالشموع وبعد ذلك جولة عربة جميلة.
    La escondieron en una carreta entre la paja, cubierta de sábanas con nieve por la fiebre. Open Subtitles مخبأة في عربة مزرعة تحت القش ، ملفوفة في أغطية مليئة بالثلج لعلاج الحمى التى أصابتها
    Una madre ciega con bastón blanco arrastrando un cochecito tras de sí. Open Subtitles أم عمياء تجر عربة أطفال خلفها وعكازة بيضاء باليد الأخرى
    Pero sí sé que si quiere desempeñar su trabajo... como revisor de coche cama con la cabeza descubierta, no me queda otra elección más que bajarle del tren inmediatamente. Open Subtitles .. ولكني أعلم أنك إذا كنت تود ممارسة وظيفة .. عامل عربة النوم ورأسك مكشوف فأني لا أملك أي خيار إلا طردك من القطار فوراً
    No creo que aquí haya suficiente lugar para que pase una carretilla. Open Subtitles الآن لا أعتقد أن هناك مساحة كافية لوضع عربة هنا.
    Cuando me empujó fuera de la camioneta y escuché los autos viniendo hacia mí... Open Subtitles عندما دفعنى من خارج عربة النقل وقد سمعت السيارات فى طريقها نحوى
    Y que el ataúd pase por aduana, pues habrá una carroza fúnebre esperando. Open Subtitles ‫وأريد أن تدع الجمارك النعش يمر ‫لٔانّ عربة الموتى ستنتظرنا هناك
    Cuatro oficiales en traje aparecieron en una furgoneta gubernamental con este cajón enorme. Open Subtitles ظهر 4 مسؤولين بزيّ رسمي في عربة حكومية ومعهم قفص ضخم.
    Había una vez un diligencia cargada de oro que los soldados guardaban. Open Subtitles كانت هناك مرة عربة مليئة بالذهب كان الجنود يأخذونها للحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more