"عروق" - Translation from Arabic to Spanish

    • venas
        
    • sangre del
        
    Aquí en el lado más delgado hay pequeñas venas y una fínisima... Open Subtitles هنا، على الجانب المضاء ، ترين عروق تصغر حتى الأسفل
    El doc dice que tengo pequeñas venas de bebe, algo que ver con que mi mamá comiendo pez globo en su tercer trimestre. Open Subtitles الأطباء يقولون أن لدي عروق صغيرة جداً شيء ما له علاقة بأكل أمي للسمكة المنتفخة في الفترة الأخيرة من الحمل
    Hay una excitación que recorre las venas de todos, sobre todo las mías. Open Subtitles هنالك مرحلة من بالحماسة تتمازج في عروق الكل ا وبالاخص عروقي
    He oido los rumores, de que corre sangre Judía por las venas Borgia. Open Subtitles لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا.
    Rico, fuerte, rápido, tienes venas extrañas, puedes sanar personas con tu sangre. Open Subtitles غنيّ وقويّ وسريع، ولديك عروق مريبة وبإمكانك مداواة الناس بدمائك.
    Probablemente el oro terrestre llegó de la misma manera antes de ser amasado en venas por la actividad geotérmica. TED الذهب الموجود على الأرض وصل تقريباً بهذه الطريقة قبل أن يصبح على شكل عروق بواسطة نشاط الحرارة الأرضية.
    Las venas de sangre en nuestras manos, eco de los ríos de agua que surcan la Tierra. TED عروق الدم في أيدينا رددت دورة من آثار المياه على كوكب الأرض.
    Estos dedos, queridos amigos, tienen venas que atraviesan el alma humana. Open Subtitles أترون هذه الأصابع، يا أعزائي؟ هذه الأصابع لها عروق تسري مباشرة إلى روح الرجل
    Está escrito en el Libro del Hombre con sangre de las venas de Lucifer. Open Subtitles هذا مُدون في كتاب الإنسان بدمّ مأخوذ من عروق إبليس.
    Todo esto es un puñado de venas, ligamentos, sacos y cola. Open Subtitles الشي كله عبارة عن حزمة عروق واكياس واربطة لزجة
    La sangre que corre por tus venas corre por las del Señor Tenebroso. Open Subtitles فالدم الذي يسري في هذه العروق هو نفسه الذي في عروق سيد الظلام
    Venenosas venas laterales los síntomas incluyen parálisis, inhibición de la digestión y náuseas. Open Subtitles هنالك عروق على ظهر الجذر سامة الاعراض على من يأكلها تشمل الشلل, و عسر الهضم, و الغثيان
    ¡Dios! - Espero que mis venas no se revienten. Open Subtitles ياللمسيح , أتمنى ألا تنفجر أي عروق في رأسي.
    Y aunque amaba a Layla, la sangre del guerrero y el oscuro veneno del escorpión seguían corriendo por sus venas. Open Subtitles رغم انه احب ليلى بعقلية المحارب العقرب والسم الذي لا يزال الظلام متعقب من خلال عروق
    Los televidentes confían en una voz grave, fuerte, masculina y una frente con venas. Open Subtitles لان القراء يؤمنوا دائما بالصوت العميق والكبير , عروق الجبهه الخافقة .
    Si sostienes un huevo y tiene venas... Open Subtitles ، إذا كنت تحمل بيضة و لها عروق على قشرها
    Sólo estaba pensando, el sarpullido es blando, acaban de hacer un vuelo transatlántico y tiene unas venas varicosas bastante sospechosas. Open Subtitles لقد وصلوا قريبا من سفر طويل ولديه عروق متضخمة
    ¿Exáctamente qué cosa circula por las venas de ese tio? Open Subtitles ما الذي يجري في عروق هذا الرجل بالتحديد ؟
    Y compuestos de cobre corren por las venas de algunos animales. Open Subtitles كما أن ذرات النحاس تجرى فى عروق بعض الحيوانات
    ¡Will Shakespeare puede bombearle vida a las venas de Romeo! Open Subtitles هل يمكن أن شكسبير فقط مضخة الحياة في عروق روميو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more