"عشْرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • diez
        
    • doce
        
    Me refiero a que, ¿has estado casada por cuanto, diez, doce años? Open Subtitles أَعْني ، أنت متُزوّجة منذ عشَر ، إثنتا عشْرة سنة؟
    Y me caí, perdí mi parada, y tuvo que caminar hasta su casa a diez cuadras en este aguacero. Open Subtitles وأنا نَزلتُ، تَغيّبَ عن توقّفِي، وكان لا بُدَّ أنْ يَمشّي بيتَ عشْرة كُتَلَ في هذا الإنهمارِ.
    Con diez minutos en mi apartamento, ambos se olvidarán de la cena. Open Subtitles عشْرة دقائقِ في شُقَّتِي وستنسيان كلاكما كلّ شيء عن العشاء
    Por eso he pasado... diez minutos en la jodida máquina del gancho... intentando coger el gran anillo de diamantes falso. Open Subtitles ولهذا السبب ضيعت عشْرة دقائقِ على ماكنة المخلبِ الملعونةِ محاولا أن أحصل على الخاتم الماسي الكبير المزيف
    Esa es una forma de ahogarse en solo diez pulgadas de agua. Open Subtitles ذلك طريقُ واحد للغَرَق في فقط عشْرة بوصاتِ مِنْ الماءِ.
    Somos amigos desde hace más de diez años. Open Subtitles نحن كُنّا أصدقاءُ لأكثر من عشْرة سَنَواتِ.
    Christopher, no hace diez minutos, yo intenté matar un gato con un repollo, además de cortejar a Lady Rowena. Open Subtitles كرستوفر لَيسَ من عشْرة دقائقَ مضتَ آنا حاولتُ قَتْل قطّةً ضالة مَع بكرنب
    Hacía diez años que no te veía. Open Subtitles عشْرة سَنَواتِ على مااعتقد. تسع سَنَواتِ وأربعة شهورِ
    Está a diez minutos de mi casa. Open Subtitles لماذا؟ حَسناً، هو فقط حوالي عشْرة دقائقِ مِنْ بيتِي.
    diez minutos para Llegar, cinco minutos para establecer el contacto. Open Subtitles عشْرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك خمس دقائقِ لعمل الإتّصالِ
    Ahora, en diez aldeas... entregaremos nuestra respuesta. Open Subtitles الآن، هو في عشْرة قُرى. نحن سَنُسلّمُ له رَدَّنا.
    Eso son diez años por debajo de la esperanza de vida de una mujer blanca ¿Lo sabías? Open Subtitles عشْرة سَنَواتِ تحت متوسط العمر المتوقعِ لأنثى قوقازية. هَلْ عَرفتَ ذلك؟
    Hemos pasado por delante de él hace unos diez minutos. Open Subtitles نحن كُنّا ماضيةُ هذه البنايةِ قبل حوالي عشْرة دقائقِ.
    Hey, lo sé, hermano. ¡Alimenté la mía a través de una aguja por diez años! Open Subtitles هو الذي يَبقيك في حالة إستمرارية. لقد تعذبت طوال عشْرة سَنَواتِ
    La etapa crítica del experimento se iniciará en diez minutos. Open Subtitles تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ.
    Bueno, estaba diez minutos allí cuando ella giró en torno a mi asiento Open Subtitles حَسناً، أنا ما كُنْتُ هناك عشْرة دقائقَ عندما سرّعتْ barstoolي حول
    ¿Qué? Muy bien, diez minutos más de canciones y luego deben irse a dormir. Estoy impactada. Open Subtitles ماذا ؟ حَسَناً، عشْرة دقائقِ أكثرِ مِنْ الهِتاف وبعد ذلك يَجِبُ أَنْ تنَاموا أنا مندهشة
    El punto es que en diez minutos tengo una importante entrevista de trabajo. Open Subtitles النيل، النقطة، في عشْرة دقائقِ، عِنْدي مهمُ جداً مقابلة شغلِ،
    Después de hablar por diez minutos, supe que tenía que conocerla mejor. Open Subtitles بعد عشْرة دقائقِ، عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَعْرفَ مراهنَها.
    Sólo recojo mis llaves y te veré en diez minutos. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَلتقطُ مفاتيحَي. أنا سَأَراك في عشْرة دقائقِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more