"عضوا من أعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros de la
        
    • miembro de
        
    • miembros para la
        
    • miembro del
        
    • miembros de los
        
    En la práctica, esto significa que para aprobar la adopción de una decisión se requiere como mínimo el voto afirmativo de 35 miembros de la Comisión. UN ويعني هذا، من الناحية العملية، أن اعتماد أي قرار يستوجب تصويت ما لا يقل عن 35 عضوا من أعضاء اللجنة تصويتا بالتأييد.
    En 1945, cuando 51 Estados eran Miembros de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad estaba formado por 11 miembros de la Organización. UN في عام ١٩٤٥، عندما كان عدد أعضاء اﻷمم المتحدة ٥١ دولة، كان مجلس اﻷمن مكونا من ١١ عضوا من أعضاء المنظمة.
    Actualmente se desempeñan en la zona 13 miembros de la Dependencia suiza de Socorro en Casos de Desastre. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد في المنطقة ١٣ عضوا من أعضاء الوحدة السويسرية لﻹغاثة في حالات الكوارث.
    Ciertamente, tiene mucho que ver con Bosnia y Herzegovina como Estado miembro de las Naciones Unidas. UN حسنا، ما علاقة ذلك كله باﻷمم المتحدة؟ يتعلق ذلك بالتأكيد بالبوسنة والهرسك باعتبارها عضوا من أعضاء اﻷمم المتحدة.
    El Consejo estará integrado por 36 miembros de la Autoridad elegidos por la Asamblea en el orden siguiente: UN يتكون المجلس من ٣٦ عضوا من أعضاء السلطة تنتخبهم الجمعية حسب الترتيب التالي:
    Hasta la fecha han asumido sus cargos 12 de los 13 miembros de la Asamblea, en representación de las distintas provincias. UN وحتى اﻵن، تم تنصيب ١٢ عضوا من أعضاء الجمعية التشريعية الانتقالية اﻟ ١٣، يمثلون مختلف المقاطعات.
    El Primer Ministro es elegido de entre el partido mayoritario y encabeza un gabinete integrado por un máximo de 14 miembros de la Asamblea Legislativa. UN ويُختار رئيس الوزراء من حزب اﻷغلبية ويرأس مجلسا للوزراء يتألف على اﻷكثر من ١٤ عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية.
    Formada por 20 miembros de la Asamblea, la Comisión examina cuestiones relacionadas con los derechos y el bienestar de la mujer. UN واللجنة، المكونة من ٢٠ عضوا من أعضاء الجمعية، تستعرض المسائل المتعلقة بحقوق ورفاه المرأة.
    El Primer Ministro es elegido de entre el partido mayoritario y encabeza un gabinete integrado por un máximo de 14 miembros de la Asamblea Legislativa. UN ويختار رئيس الوزراء من حزب اﻷغلبية ويرأس مجلسا للوزراء يتألف على اﻷكثر من ١٤ عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية.
    Cuarenta miembros de la Autoridad llevaban un retraso de más de dos años en el pago de sus cuotas. UN وقد تأخر سداد أربعين عضوا من أعضاء السلطة لمساهماتهم لمدة تزيد على عامين.
    La Convención tenía 39 miembros de la Alianza de Estados Insulares Pequeños. UN وقال إن 39 عضوا من أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة هم الآن أطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    :: Capacitación de 23 miembros de la Comisión Electoral Independiente UN :: تدريب 23 عضوا من أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة
    Formación de 23 miembros de la Comisión Electoral Independiente UN تدريب 23 عضوا من أعضاء لجنة الانتخابات المستقلة
    En la práctica eso significa que, para adoptar una decisión, será necesario que por lo menos 35 miembros de la Comisión voten a favor de ella. UN وهذا يعني من الناحية العملية أن اتخاذ أي قرار يستلزم تصويتا إيجابيا من طرف 35 عضوا من أعضاء اللجنة على الأقل.
    Está integrado por tres Directores de Auditoría Externa de dedicación exclusiva, que trabajan en la Sede y cada uno representa a uno de los miembros de la Junta. UN وتضم اللجنة ثلاثة مديرين متفرغين للمراجعة الخارجية، مركزهم في المقر، ويمثل كل منهم عضوا من أعضاء المجلس.
    Desde un punto de vista práctico, esto significa que, para que se adopte una decisión, se requiere el voto afirmativo de por lo menos 35 miembros de la Comisión. UN ويعني هذا، من الناحية العملية، أن اعتماد أي قرار يستوجب تصويت ما لا يقل عن 35 عضوا من أعضاء اللجنة تصويتا بالتأييد.
    Además, un ahmadi habría sido asesinado por un miembro de una organización contraria a esa religión. UN ومن جهة أخرى، قيل إن أحمديا عضوا من أعضاء منظمة مناوئة لﻷحمديين قتل أحد أفراد هذه الجماعة.
    En 25% de los casos el agresor fue un miembro de la familia y en 7,5%, el esposo de la víctima. UN وفي 25 في المائة من الحالات كان المعتدي عضوا من أعضاء الأسرة، وفي 7.5 في المائة من الحالات كان المعتدي زوج الضحية.
    El Presidente, tras hacer referencia a los párrafos 1 y 2 del artículo 9 de la Constitución, dijo que se elegirían 26 miembros para la Junta de Desarrollo Industrial de la manera siguiente: UN 2- الرئيس استرعى الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من الدستور قائلا أنه ينبغي انتخاب 26 عضوا من أعضاء مجلس التنمية الصناعية على النحو التالي:
    por el Sr. Son Soubert, Segundo Vicepresidente y miembro del Comité Permanente de la Asamblea Nacional de Camboya UN إنني بصفتي النائب الثاني لرئيس الجمعية الوطنية وبوصفي عضوا من أعضاء لجنتها الدائمة:
    Según se informa, 61 miembros de los presentes en la Cámara votaron a favor y cuatro se abstuvieron. UN وتشير التقارير أن 61 عضوا من أعضاء المجلس الحاضرين صوتوا لصالح المشروع، فيما امتنع 4 أعضاء عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more