"عضوية اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del número de miembros del Comité
        
    • composición del Comité
        
    • el número de miembros del Comité
        
    • número de miembros de la Comisión
        
    • como miembro del Comité
        
    • como miembro de la Comisión
        
    • como miembros de la Comisión
        
    • su composición
        
    • como miembros del Comité
        
    • de la composición de la Comisión
        
    • los miembros del Comité
        
    • el Comité de
        
    • ser miembro del Comité
        
    Aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados XVII.C UN زيادة عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    C. Aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN زيادة عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Sin embargo, los Estados Unidos apoyaban que se modificara la composición del Comité. UN غير أن الولايات المتحدة أيدت بالفعل إجراء تغيير في عضوية اللجنة.
    Desde 1955, la Asamblea General solo ha modificado la composición del Comité Científico en dos ocasiones: en 1974 y en 1986. UN وكانت الجمعية العامة قد غيرت عضوية اللجنة العلمية مرتين فقط منذ عام 1955: في عامي 1974 و 1986.
    En la opinión de la Junta, el número de miembros del Comité directivo debería permitirle: UN ويرى المجلس أن من شأن تشكيل عضوية اللجنة التوجيهية أن يمكنها مما يلي:
    Me reservo el derecho de ampliar el número de miembros de la Comisión en caso necesario. UN وأحتفظ بالحق في توسيع عضوية اللجنة حسب الاقتضاء.
    5. Aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN زيادة عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Al igual que el Observador de Palestina, el orador espera que en el presente período de sesiones de la Asamblea General se produzca el aumento tan necesario del número de miembros del Comité. UN وأعرب، كمراقب عن فلسطين، عن أمله في أن تشهد الدورة الحالية للجمعية العامة زيادة في عضوية اللجنة هي في حاجة إليها.
    Nueva Zelandia se ha sumado al consenso en la esperanza de que la ampliación del número de miembros del Comité le permita acelerar su ritmo de trabajo. UN وقال إن نيوزيلندا قد انضمت الى توافق اﻵراء بأمل أن تساهم زيادة عضوية اللجنة في زيادة ناتجها زيادة ملموسة.
    El Consejo examinará también la conveniencia de recomendar que la Asamblea General adopte una decisión sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo. UN وسوف يبحث المجلس في مسألة توصية الجمعية العامة لكي تتخذ مقررا بشأن مسألة زيادة عضوية اللجنة التنفيذية.
    También estaba dispuesta, con un espíritu de avenencia, a considerar las propuestas relativas a un pequeño aumento del número de miembros del Comité. UN وهو على استعداد أيضا، بروح توفيقية، أن ينظر في المقترحات التي تنادي بزيادة صغيرة في عضوية اللجنة.
    composición del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral UN عضوية اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف
    Por encima de todo, es esencial que la ampliación de la composición del Comité Especial no afecte a la eficacia de su labor. UN وينبغي في المقام اﻷول ألا يؤثر توسيع عضوية اللجنة الخاصة على كفاءة عمل هذه اللجنة.
    Por último, la delegación de Marruecos acoge favorablemente la ampliación de la composición del Comité Especial con miras a que incluya a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفده بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة لتشمل كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    La República Islámica del Irán cree que la ampliación de la composición del Comité Especial sería útil en ese sentido y apoya su conversión en un comité de composición abierta. UN وذكر أن وفد بلده يعتقد أن توسيع عضوية اللجنة الخاصة يمكن أن يساعد في هذا الصدد، وهو يؤيد تحويل اللجنة إلى لجنة مفتوحة باب العضوية.
    Se decidió que había que aumentar el número de miembros del Comité Especial, sobre la base de ciertos criterios. UN وقد تقرر توسيع عضوية اللجنة الخاصة على أساس معايير معينة.
    El orador hace suyas las observaciones de los oradores anteriores sobre la necesidad de que se aumente el número de miembros del Comité. UN وأيد تعليقات المتكلم السابق بشأن الحاجة إلى توسيع عضوية اللجنة.
    Los 22 Estados apoyan un aumento del número de miembros de la Comisión. UN وتؤيد جميع هذه الدول الاثنتين والعشرين زيادة عضوية اللجنة.
    El Estado de Qatar pidió que se lo incluyera como miembro del Comité Especial. UN كما طلبت دولة قطر الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Esperamos que las consultas que se celebrarán sobre la cuestión de la composición de la Comisión conduzcan, en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, a la inclusión de la República de Kazajstán como miembro de la Comisión. UN إننا نأمل في أن تؤدي المشاورات التي ستجرى حول مسألة عضوية اللجنة إلى موافقة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على قبول جمهورية كازاخستان في عضوية اللجنة.
    Se ha expresado inquietud pública por el hecho de que se admita como miembros de la Comisión a gobiernos acusados de transgresiones graves de los derechos humanos. UN فقد ساد قلق عام إزاء حقيقة أن حكومات متهمة بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وجدت طريقها إلى عضوية اللجنة.
    El orador destaca que el Comité ha sido ampliado en su composición y que sus integrantes tratan de seguir logrando una mayor eficiencia en su labor. UN وينبغي لفت الانتباه إلى أن عضوية اللجنة الخاصة توسعت وأن أعضاءها يحاولون تعزيز فعالية عملها.
    La propuesta que está a consideración de la Asamblea General tiene por objeto que Namibia y Sudáfrica se integren como miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN والاقتراح المعروض على الجمعية العامة هو بشأن إضافة ناميبيا وجنوب أفريقيا إلى عضوية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Cabe esperar igualmente que la cuestión de la composición de la Comisión de Población y Desarrollo sea regulada antes del final del año. UN ومما يؤمل أيضا أن يتم قبل نهاية السنة تسوية مسألة عضوية اللجنة المعنية بالسكان والتنمية.
    Debemos ponernos de acuerdo, como Comité, para tomar una decisión que afecta a todos los miembros del Comité; esa es mi preocupación. UN وعلينا أن نتفق كلجنة على اتخاذ قرار يمس عضوية اللجنة برمتها ـ وهذا هو شاغلي.
    Decidió asimismo que el Togo sería miembro ex officio del Comité, que se convierte en el Comité de los Seis bajo la presidencia del Togo para la duración de su mandato. UN وقررت كذلك أن تشترك توغو، بحكم المنصب، في عضوية اللجنة التي تصبح اللجنة السداسية وترأسها توغو إلى أن تنتهي ولايتها.
    El Presidente informó al Comité de que la República de Georgia había solicitado ser miembro del Comité. UN ٢٢ - أبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بأن جمهورية جورجيا طلبت الانضمام إلى عضوية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more