"عقد مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo de
        
    • Junta de
        
    • el Consejo celebró
        
    • celebrada
        
    el Consejo de Seguridad celebró varias reuniones sobre esta cuestión y países que no son miembros del Consejo pudieron expresar sus opiniones. UN وقد عقد مجلس اﻷمن جلسات عديدة بشأن هذه المسألة، وأمكن للبلدان من غير أعضاء المجلس أن تعرب عن آرائها.
    Durante el año pasado el Consejo de Seguridad celebró una gran cantidad de deliberaciones sobre los problemas críticos de África. UN وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا.
    En el período comprendido en el informe, el Consejo de Seguridad celebró 151 sesiones, aprobó 80 resoluciones y emitió 96 declaraciones presidenciales. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير عقد مجلس اﻷمن ١٥١ جلسة، واعتمد ٨٠ قرارا وأصدر ٩٦ بيانا رئاسيا.
    El 1992, el Consejo de Administración celebró 31 sesiones plenarias y sus órganos subsidiarios celebraron 26, 11 y 21 sesiones oficiales respectivamente. UN وفي عام ١٩٩٢، عقد مجلس اﻹدارة ٣١ جلسة عامة وعقدت هيئاته الفرعية ٢٦ و ١١ و ٢١ جلسة رسمية على الترتيب.
    En 1993, el Consejo de Administración celebró 30 sesiones plenarias y sus órganos subsidiarios celebraron 24, 8 y 17 sesiones oficiales. UN وفي عام ١٩٩٣ عقد مجلس اﻹدارة ٣٠ جلسة عامة وعقدت هيئاته الفرعية ٢٤ و ٨ و ١٧ جلسة رسمية.
    el Consejo de Seguridad celebró reuniones para examinar la situación en esos territorios, pero esas reuniones fueron abortadas por el veto estadounidense. UN لقد عقد مجلس اﻷمن جلسات بشأن ذلك، أُجهضت قراراته بالنقض اﻷمريكي.
    el Consejo de la Universidad celebró su 43º período de sesiones en Santiago (Chile) los días 2 a 6 de diciembre de 1996. UN ٢٠٣ - عقد مجلس الجامعة دورته الثالثة واﻷربعين في سنتياغو، شيلي، في الفترة من ٢ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Hace un año, el Consejo de Seguridad celebró su primera reunión a nivel ministerial con el fin de examinar la necesidad de una acción internacional coordinada para mejorar la situación relativa a la paz y la seguridad en África. UN منذ عام مضى عقد مجلس اﻷمن ﻷول مرة اجتماعا وزاريا للنظر في الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا.
    Pocas horas después el Consejo de Seguridad celebró una sesión oficial en la cual la mayoría de los miembros del Consejo desaprobaron, denunciaron o criticaron la agresión norteamericana/británica contra el Iraq. UN وبعـــد العدوان بساعات قليلة، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسميـة أبدى فيها أغلب أعضاء المجلس استنكارهم أو تنديدهـــم أو نقدهم للعمل العسكري للولايـــــات المتحــــدة وبريطانيا ضد العراق.
    el Consejo de Seguridad se reúne en sesión privada. Al final de la sesión, el Secretario General emite el siguiente comunicado de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة أصدر الأمين العام، في ختامها، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، البيان التالي:
    el Consejo de Seguridad se reúne en sesión privada. Al final de la sesión, el Secretario General emite el siguiente comunicado de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة أصدر الأمين العام، في ختامها، البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Además de abordar conflictos actuales concretos, el Consejo de Seguridad celebró debates temáticos relacionados directamente con su labor, lo que permitirá un intercambio fructífero con los miembros en general de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى التصدي لبعض الصراعات الجارية المحددة، فقد عقد مجلس الأمن أيضا مناقشات مواضيعية تتصل مباشرة بعمل المجلس، مما سيسمح بإجراء مناقشات مثمرة مع العضوية الأوسع للأمم المتحدة.
    El 21 de octubre, el Consejo de Seguridad celebró su reunión pública mensual de información sobre el Oriente Medio. UN 12 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن جلسة الإحاطة المفتوحة الشهرية عن الشرق الأوسط.
    el Consejo de Seguridad celebró dos sesiones sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN عقد مجلس الأمن جلستين بخصوص الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante la presidencia de Bulgaria, el Consejo de Seguridad celebró dos reuniones con los países que aportan contingentes. UN عقد مجلس الأمن جلستين مع البلدان المساهمة بقوات خلال فترة الرئاسة البلغارية.
    " El 18 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad celebró su 5081ª sesión a puerta cerrada. UN ' ' في يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته 5081 كجلسة خاصة.
    En total, en el mes de febrero, el Consejo de Seguridad celebró 11 sesiones públicas y mantuvo consultas oficiosas en nueve ocasiones. UN وعلى وجه الإجمال، عقد مجلس الأمن خلال شهر شباط/فبراير 11 جلسة رسمية، وأجرى مشاورات غير رسمية في 9 مناسبات.
    el Consejo de Seguridad celebró su sesión pública mensual de carácter informativo sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN عقد مجلس الأمن جلسة الإحاطة العلنية التي يعقدها شهريا حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    " El 18 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad celebró su 5081ª sesión a puerta cerrada. UN ' ' في يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته 5081 كجلسة خاصة.
    Hace un año, el Consejo de Estado celebró un foro sobre seguridad vial. UN وقبل عام، عقد مجلس الدولة ندوة حول السلامة على الطرق.
    9. La Junta de Síndicos celebró su 13º período de sesiones en Ginebra, del 17 al 27 de mayo de 1994. UN ٩ - عقد مجلس اﻷمناء دورته الثالثة عشرة في جنيف في الفترة من ١٧ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Durante el año que se examina, el Consejo celebró 132 sesiones oficiales, aprobó 64 resoluciones y emitió 62 declaraciones de la Presidencia. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد مجلس اﻷمن ١٣٢ جلسة رسمية، واتخذ ٦٤ قرارا، وأصـدر ٦٢ بيانا رئاسيا.
    el Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en su 4048ª sesión, celebrada el 24 de septiembre de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. Español Página UN عقد مجلس اﻷمن في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ جلسة للنظر في هذا البند، هي الجلسة ٤٠٤٨، وذلك وفقا للتفاهم الذي توصل إلي في مشاوراته السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more