No tienes nada que hacer mañana. No tienes que ir a trabajar. | Open Subtitles | ليس كأنما لديكَ شيء لفعله غداً ليسَ عليكَ الذهاب للعمل |
Pero tienes que pensar a lo grande, porque esta revista podría ser nacional. | Open Subtitles | يجب عليكَ التفكير على نطاق واسع، هذه المجلة قد تصبح عالمية |
¿Por qué siempre tienes que andar juzgándome... porque yo sólo creo en la ciencia? | Open Subtitles | لا أعلم لماذا عليكَ دائماً أن تحكم عليّ لأنني فقط أؤمن بالعلم |
Esos psiquiatras te meten hormonas por el culo, y cuesta una pasta. | Open Subtitles | يجب عليكَ أن ترى الإنكماش، أن الهرمونات تندفع الى هدفها، |
Eso es penoso... si te gusta una chica, deberías cogerla y besarla. | Open Subtitles | هذا تافه، إن كنتَ معجب بفتاة، عليكَ أن تمسكها وتقبّلنّها. |
Quiero decir, claro, debes renunciar a tu vida y todo pero, ¿sabes qué? | Open Subtitles | أعني، نعم، عليكَ التخلّي عن حياتكَ وما إلى ذلك، ولكن أتدري؟ |
Sí, para ti es fácil decirlo. La bruja rara no quemó tu efigie y te ató a su poder. | Open Subtitles | أجل، يسهل عليكَ قول ذلك، فالساحرة الغريبة الأطوار لم تقم بحرقك في دمية، وقامت بتقييدك بقواها |
tiene que prometer que no dirá que fui yo quien lo dijo. | Open Subtitles | عليكَ أن تعدني بأنكَ لن تذكر بأنني من أخبركَ بذلك |
De hecho, la producción de hormonas desciende a los 50 el deseo sexual decrece tienes que lidiar con la disminución disfunción eréctil-- | Open Subtitles | الوقائع ، إنتاج الهرمون يقل لـ 50 قطرة وإنخفاض الرغبة الجنسية عليكَ التعامل مع إنخفاض كتلة العضلات وضعف الإنتصاب |
Lo que tienes que hacer es mantenerte tranquilo, quieto, y dejarnos hacer nuestro trabajo. | Open Subtitles | كل ما عليكَ فعله هو الهدوء و مماطلتهم و دعنا نؤدّي عملنا |
A veces un amigo se convierte en enemigo y tienes que eliminarlo | Open Subtitles | من خانة الأصدقاء إلى خانة الأعداء أحيانًا ويتوجب عليكَ قتلهم |
Y así, ahora estamos aquí, sólo haz lo que tienes que hacer. | Open Subtitles | إذاً ، نحن هنا لفعل ما يتوجب عليكَ فعله ؟ |
Ya sabes que no tienes por qué venir con nosotros si no quieres. | Open Subtitles | أتعلم ، لا يتحتم عليكَ المجيء معنا لو لمّ ترغب بذلك. |
tienes que convencerlo de que no lo haga. Haz lo que sea necesario. | Open Subtitles | عليكَ أن تقنعه بالعدول عن رأيه و افعل أيّما يقتضيه ذلك |
tienes que estar orgulloso de quien eres. No puedes estar tan enfadado. | Open Subtitles | يجبُ عليكَ تقبلُ شخصيتكَ لما هي عليها وتوقف عن الغضبْ |
Bueno... te han asignado... a trabajar en la biblioteca del mediodía a las 3:00... ayudando a la bibliotecaria... | Open Subtitles | حسناً حَسبَ مَهمَة عمَلِك عليكَ أن تكونَ هُنا في المَكتبَة من بعدِ الظُهر حتى الثالثة |
No deberías tener miedo de este teniente, sé cómo manejar a los de su tipo. | Open Subtitles | ينبغي عليكَ أن لاتخشى مـن هـذا المـُلازم أنا أعرف كيف اتعامل مع أمثاله |
Hay algunos días que ese no puede utilizarse, debes revisarlo al dorso. | Open Subtitles | هنالك تاريخ إنتهاء عليها لذا، عليكَ تفقدها من الخلف أحبك |
La próxima vez que se rían de ti, incluso un poquito, tienes que pegarles. | Open Subtitles | المرة التالية التي يعبثون معك , حتى لو القليل فحسب عليكَ ضربهم |
Pero tiene que entender que, si un entrenador se enterase de estas disputas, habría acabado con sus posibilidades, | Open Subtitles | لكن عليكَ تفهم ذلك إن سمع المدرّب بشأن نوبات الغضب هذه فإنّ هذا سيدّمر فرصته |
Trinidad es un monstruo. Si fue él quien hirió a tu hermana Necesitas matarlo. | Open Subtitles | قاتل الثالوث وحش، إن كان هو من آذى أختكَ فسيتعيّن عليكَ قتله |
En algún momento Tendrás que decirle quién violó a su hija Ardith. | Open Subtitles | في مَرحلةٍ ما سيكونُ عليكَ إخبارُه مَن اغتصَبَ ابنتهُ، آرديث |
Si vas a enseñar historia, esa son la clase de hechos que deberás saber. | Open Subtitles | فإن كنتَ ستدرس مادة التاريخ فيجبُ عليكَ أن تعلمَ مثل هذه الحقائق |
Es una condición tratable, si toma los medicamentos. Y va al Doctor cuando se supone que debería ir | Open Subtitles | إنّها حالةٌ قابلة للشفاء لو قمتَ بتناول الأدوية والذهابِ إلى الطبيبِ حينما يتوجب عليكَ ذلك |
Sabía que usted lo entendería, ¡usted tiene que entenderlo! | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ستفهم، لأنك عليكَ أن تفهم ألأ ترى، يجب عليكَ أن تفهم. |
Entonces ahora te haré una pregunta, y voy a ser directo contigo. | Open Subtitles | إذن سوف أطرحُ عليكَ سؤالاً الآن وسوف أكون صريحاً معكَ |