Toda esa gente que no tenía idea de lo que se les venía. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس ليس لديهم أى فكرة عمَّا قد يحصل لهم |
Son efectivas debido a que te distraen de lo que deberías estar haciendo. | Open Subtitles | إنهم يؤثرون عليك لأنهم قد صرفوا انتباهك عمَّا كنت تقوم بفعله. |
Todo lo relatado son ejemplos de lo que mi país y el Gobierno de mi país han implementado para la promoción y la aplicación efectiva de la cultura de paz. | UN | إن كل ما قلته في هذا البيان يعطي أمثلة عمَّا نفَّذه بلدي وحكومته من أجل التعزيز والتنفيذ الفعالَين لثقافة السلام. |
¿Tienes idea De qué estoy rodeado? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عمَّا أنا محاطٌ به الآن؟ |
No sabemos De qué estamos hablando. | Open Subtitles | -مهلاً دقيقة . نجهل عمَّا نتحدث بشأنه هنا. |
En este sentido, el estado de derecho es diferente de lo que históricamente se llamó el " imperio del hombre " . | UN | وبهذا المعنى، فإن سيادة القانون تختلف عمَّا كان يسمى تاريخيا ' ' حكم البشر``. |
¿Tiene idea de lo que podría lograrse con tal clase de poder de fuego? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عمَّا يمكن أن تحقيقه بهذا النوع من القوة النارية؟ |
Terminé antes de lo que pensaba, así que no me apuré. | Open Subtitles | لقد أنهيت أبكر عمَّا ظننت إذن أخذت وقتي فقط |
Sabes, el griego poseyendo ese caballo, puedo pensar en peores oportunidades para un vistazo interno de lo que pasa en el día a día. | Open Subtitles | اليوناني صاحب ذلك الحصان يمكنني أن أتخيل أسوأ الفرص عمَّا يحدث في الداخل هناك. |
¿Tienes idea de lo que me quitaron? | Open Subtitles | ألديكَ أي فكرة عمَّا أخذواْ مِنّي؟ |
Estás abandonando tu cajetilla de cigarrillos, te vas en mitad de tus turnos, no tienes ni idea de lo que estás haciendo. | Open Subtitles | تتخلين عن علبة السجائر ترحلين في نصف مناوبتك لا فكرة لديكِ عمَّا تفعلينه |
Apuesto a que ella no tiene ni idea de lo que has tenido que hacer para mantenerla viva. | Open Subtitles | في إعتقادي، أنّها لم يكن لديها أدنى فكرة عمَّا وكان عليكِ فعله لإبقائها حيّة |
Me comentó los detalles de lo que encontró en la habitación donde estuviste retenida. | Open Subtitles | لقد أخبرنى التفاصيل عمَّا وجدنا فى الغرفة التى أبقوكِ فيها. |
¿Sabes algo de lo que hace falta para convencer a un espíritu recién nacido para que acepte a otra persona? | Open Subtitles | أي فكرة عمَّا يتطلّب الأمر لإقناع روحًا حديثة الولادة بتقبّل شخصٍ آخر؟ |
Entonces tu sabes más que yo... porque no tengo ni idea de lo que pasó. | Open Subtitles | إذن فلديكِ فرصةٌ للتعاملِ مع الأمر أفضل، لأنّي لا أملك أدنى فكرة عمَّا حدث. |
¿Alguna idea de lo que sucedió, Detective? | Open Subtitles | أتمتلكين أيَّ فكرة عمَّا حدث أيتها المحققة؟ |
Bueno, todo lo que digo es que no tenéis ni idea de lo que puede hacer cuando no estáis mirando. | Open Subtitles | حسناً , كل ما أقوله هو أنه ليس لديكم أيَّ فكرة يا رفاق عمَّا تخطط له عندما لا تكونوا تبحثون |
No tengo la menor idea De qué puede ser. | Open Subtitles | إنني لا أملك أدنى فكرة عمَّا يكونه |
Me dijo que yo no tenía ni idea de quién era usted o De qué era capaz... | Open Subtitles | أخبرتِني بأنّكَ لا تملكي أي فكرةٍ عمَّا أكون أو عن قُدرتي... |
60. se preguntó si el tercero neutral también podía ser una persona jurídica. | UN | 60- طُرح تساؤل عمَّا إذا كان المحايد يمكن أن يكون أيضاً شخصاً اعتبارياً. |
A pesar de lo que quiere que el mundo crea, h-que en realidad es una persona decente. | Open Subtitles | بغض النظر عمَّا يؤيد للعالم أن يصدقه هو في الواقع رجل شريف |