"عندما أعود" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando vuelva
        
    • cuando regrese
        
    • cuando llegue
        
    • cuando vuelvo
        
    • cuando llego
        
    • al volver
        
    • cuando regresara
        
    • al regresar
        
    • cuando vuelvas
        
    • cuando volviera
        
    • cuando yo vuelva
        
    • Cuando regresemos
        
    Y no quiero volver a ver a ninguno de vosotros cuando vuelva. Open Subtitles لا تتركوني أقبض على أي أحد منكم هنا عندما أعود
    Mira, tendré que dejar a tu amigo colgado cuando vuelva a la escuela. Open Subtitles استمع، عليّ أن أترك صديقك في وقتِ حرج عندما أعود للدراسة
    Créeme, no te defraudaré, y tú no me defraudarás, tampoco, cuando vuelva. Open Subtitles صدّقيني, لن أخذلكِ، وأنتِ لن تخذليني أنتِ الأخرى، عندما أعود.
    cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. Open Subtitles عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها
    Eres útil, y de verdad te necesito aquí especialmente cuando regrese a trabajar. Open Subtitles أنتِ مفيدة، وأنا بحاجة فعلاً لكِ هنا خاصة عندما أعود للعمل
    Bien, cuando llegue a casa revisaré mi diario del 94, pero sé que tengo razón. Open Subtitles حسناً، عندما أعود للمنزل، سأتحقق من مذكرات 94 لكنني أعرف أنني على حق
    Prepárame un vaso de agua y algunas rodajas de naranja cuando vuelva. Open Subtitles جهّز مياة مثلجة و بعض .شرائح البرتقال لي عندما أعود
    cuando vuelva a casa, estará allí sentado, justo enfrente mío en la cena. Open Subtitles لكن عندما أعود إلى البيت سيظل جالساً هناك بالجهة المقابلة لي
    Y cuando vuelva, yo tendré tripulación y tú una pistola. Open Subtitles عندما أعود أكون قد جمعت البحارة وأنت ستحتفظ بهذا السلاح
    Creo que dejarán que lo anunciemos cuando vuelva a casa por Navidad. Open Subtitles سيعلنون ذلك عندما أعود من المدرسة في عيد الميلاد
    cuando vuelva a una sala de redacción de verdad, pensaré en ti, sentado aquí con una correa sin que nadie tire de ella. Open Subtitles عندما أعود لغرفة أخبار حقيقية سأستمتع بالتفكير بشأنك وأنت تجلس هنا وحيداً ولا يوجد أحد ليساعدك
    ¡No quiero veros cuando vuelva! Open Subtitles لا تتركوني أقبض على أي أحد منكم هنا عندما أعود
    cuando vuelva, os enseñaré cómo hacer un registro. Open Subtitles عندما أعود, سوف أعطيكم درس عملى عن كيفية البحث
    cuando vuelva, mejor que no esten. Open Subtitles عندما أعود يستحسن أن تكونا قد غادرتوا وإلا سأطردكم بنفسى
    No me importa lo que te suceda, y para cuando regrese... quiero que no estés. Open Subtitles لا أهتم بما يحصل لك و عندما أعود لا أريد أن أراك هنا
    Pero si no es así, podemos compensar todo lo que quieras cuando regrese. Open Subtitles ولكن إن لم يكن نستطيع التعويض عندما أعود بقدر ما تريد
    Tengo que matar a un Francés cuando regrese a casa. TED يجب علي أن اقتل رجلا فرنسيا عندما أعود إلى الوطن.
    Y cuando regrese, seré rico y famoso. Mi nombre estará en los periódicos. Open Subtitles عندما أعود ، سوف أصبح ثرياً ومشهوراً وسيُصبح إسمى فى جميع الصُحف
    cuando regrese con ese abrigo, cosa que haré, quiero que me eches. Open Subtitles عندما أعود بذلك المعطف, وهذا ما سأقوم به اريدك ان تطرديني من حياتك
    Y cuando llegue a casa y te pregunte qué tal te fue el día, ya puedes decírmelo, porque no lo sabré. Open Subtitles و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف
    cuando vuelvo a mi escritorio, sólo tomo esa información de regreso a mi escritorio y así pudo usar mi computador principal. TED عندما أعود الى مكتبي بإمكاني إدخال هذه المعلومات... في حاسوبي على المكتب وبهذا أتمكن من استخدام حاسوبي كله.
    Lo que yo hago, es recordar las cosas interesantes que sucedieron durante el día, y luego las comparto cuando llego a casa. Open Subtitles ما أقوم به أنا هو أني أتذكر الأمور المهمة التي حصلت أثناء اليوم ثم أفصح عنها عندما أعود للمنزل
    - Yo ya voy puesto. - Ya me colocaré al volver. Open Subtitles الطريق أمامك – سوف أتناول مخدرات عندما أعود
    Tenía todas estas ideas de cómo sería cuando regresara. Open Subtitles تدور برأسي كل تلك الأفكار كيف سيكون الوضع عندما أعود
    - No en lo absoluto. Voy a caminar porque sé que al regresar... Open Subtitles لا أبداً انا ذهبت للتمشية حتى عندما أعود
    Te estoy diciendo que si subes esas escaleras ahora... no estaré aquí cuando vuelvas. Open Subtitles أنا أخبركَ إن ذهبت للأعلى الأن فلن أكون هنا عندما أعود
    Te extrañé. ¿Recuerdas que antes que me fuera dijiste que cuando volviera podríamos salir? Open Subtitles أشتقت لك قلت لي سوف نخرج مع بعضنا عندما أعود من المدرسة
    Las buenas noticias son, que estará aquí todavía cuando yo vuelva para nuestra propia hora feliz privada. Open Subtitles الخبر الجيد هو انه سيبقى هنا عندما أعود من أجل ساعات من السعاده الشخصيه
    Cuando regresemos encenderemos los fuegos artificiales. Open Subtitles عندما أعود سنشعل هذه الألعاب النارية حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more