"عندما أفكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cuando pienso
        
    • que lo pienso
        
    • al pensar
        
    • que pienso en
        
    • Pensar en
        
    • pensar que
        
    • si pienso
        
    • cuando lo pienso
        
    Cuando pienso en todos los obstáculos que condujeron a la terapia de células T con CAR, hay una cosa que me parece lo más importante. TED عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته.
    La verdad es que Cuando pienso en tu pérdida... mi pena parece tan pequeña Open Subtitles ّ الحقيقة أنه عندما أفكر في خسارتك أجد حزني صغيرا جدا جدا
    Cuando pienso en mi vida, ésa es la época que me gusta recordar. Open Subtitles عندما أفكر بحياتي هذا هو الوقت الذي أحب أن أفكر به
    Cuando pienso en lo que sufrí para darle a ese chico visión, abrirle los ojos Open Subtitles عندما أفكر في الأمور التي مررت بها لأعطيه بعض التصوّر، ولكي أفتح عينيه
    Porque Cuando pienso en el futuro, quiero ser el tipo de hombre que merece una chica como tú. Open Subtitles لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك
    Y ahora Cuando pienso en los bebés, ya no es tan claro ni fácil. Open Subtitles والآن . عندما أفكر بالأطفال لم يعد واضح أو سهل بعد الآن
    Cuando pienso en el invierno, siempre veo al zorro en el blanco río escarchado. Open Subtitles عندما أفكر في الشتاء فانني أرى أمامي ثعلبا متعبا يقف عند الجدول
    Cuando pienso en un volcán, suelo Pensar en una montaña puntiaguda, ardiente con un pequeño cráter en la parte superior. Open Subtitles عندما أفكر في البركان، عادةً ما أفكّر في جبل ناريّ حادّ مع فوهة صغيرة في الجزء العلوي.
    Porque Cuando pienso al respecto, yo tenía 18 años de edad cuando entre por primera vez en este negocio. Open Subtitles لأني عندما أفكر في الأمر، كنتُ في سن الثامنة عشرة عندما دخلت هذه المهنة لأول مرة
    Cuando mi padre murió, quedé destrozada pero Cuando pienso en mi madre, no siento nada. Open Subtitles عندما مات والدي، ذلك دمّرني ولكن عندما أفكر في أمي، لا أشعر بشيء
    Créeme, Cuando pienso en las dificultades que nuestra infradotación crónica ha significado para nuestro pacientes, hace que me hierva la sangre. Open Subtitles صدقني ، عندما أفكر في الصعوبات إن نقص المُتكرر في التمويل يعني لمرضانا فأنه فقط يجعل دمائي تُغلي
    Por eso Cuando pienso en diseño también pienso en intentar arreglar y reacoplar las líneas de la gráfica en una forma más productiva. TED حتى عندما أفكر أيضا حول التصميم، افكر حول محاولة لإعادة صياغة واعادة العلاقات خطوط هذا الرسم البياني بطريقة أكثر إنتاجية.
    Cuando pienso en crear abundancia, no significa crear vida lujosa para cada habitante del planeta; se trata de crear una vida de lo posible. TED عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات.
    Bueno, Cuando pienso en el futuro, nunca me veo moviéndome hacia adelante en el tiempo. En realidad veo el tiempo que retrocede hacia mí. TED حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي
    Dicho simplemente, Cuando pienso en moverme, ese comando se comunica con la parte artificial de mi cuerpo. TED ببساطة، عندما أفكر في التحرك، يُنقل هذا الأمر إلى الجزء المصنع من جسدي.
    Y Cuando pienso en lo que hemos hecho sobre la trata de personas, estoy enormemente decepcionada. TED و عندما أفكر بقدر ما أنجزنا لإيقاف الاتجار بالبشر. أشعر بخيبة أمل عظيمة.
    Cuando pienso en los sueños, como muchos de Uds., pienso en esta imagen. TED عندما أفكر بالأحلام، كالكثير منكم، أفكر بهذه الصورة.
    y de hecho siento a veces un poco de pena por el pollo en el plato de mi cena, Cuando pienso en qué tan intenso es el sistema del cerebro. TED واقع الأمر في بعض الأحيان أشعر بالأسف قليلا على الدجاجة في طبق عشائي، عندما أفكر كم هو معقد هذا النظام الدماغي.
    Bueno, ahora que lo pienso, creo que la matan. Open Subtitles حسناً, تعرف, عندما أفكر بالأمر، أظنها ماتت.
    al pensar en el esfuerzo que invertí en esa niña idiota. Open Subtitles عندما أفكر بالوقت و الجهود التي بذلتها من أجل تلك الفتاة الحمقاء
    Ahora que pienso en ello. No recuerdo nunca haber aprendido algo así. Open Subtitles عندما أفكر بذلك الآن, لا أذكر أبداً بإني تعلمت أي شيء كهذا
    Sé que necesitamos dinero, Sada... pero sólo pensar que estés con otro... me hace morir de celos. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا نَحتاجُ المالَ لكن عندما أفكر انك مَع شخص آخر،أُصبحُ غيورَ
    si pienso en los íconos del afro, definitivamente pienso en Angela Davis. TED عندما أفكر بتصفيفات شعر الأفرو الأيقونية تخطر أنجيلا دافيس ببالي فورًا.
    Pero cuando lo pienso, esa no es la cuestión de la que deberíamos preocuparnos. TED لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more