"عندما تموت" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando mueres
        
    • cuando mueras
        
    • Cuando muera
        
    • Cuando muere
        
    • cuando te mueres
        
    • Cuando estés muerto
        
    • cuando ella muera
        
    • cuando muriera
        
    • cuando se muera
        
    • cuando uno muere
        
    • cuando te mueras
        
    • cuando mueran
        
    • cuando mueren
        
    • cuando estás muerto
        
    Hay gente que cree que cuando mueres tu alma va al cielo. Open Subtitles يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة
    No me importa. ¿Qué es peor de lo que ya te pasa cuando mueres? Open Subtitles لا يهمني. كأن ذلك أسوأ بكثير من ما يحدث لك عندما تموت.
    cuando mueras te arrepentirás de las cosas que no hiciste. Open Subtitles عندما تموت ستندم على الأشياء التى لم تفعلها
    Cuando muera mi madre, tú y yo no tenemos nada que ver. Open Subtitles عندما تموت أمي، فلن تبقى حينها بيني وبينك أيّ صلة
    Ay, qué dolor Cuando muere un amor Pero ya fingimos mucho Open Subtitles ولكن الأمر حزيناً عندما تموت علاقة الحب ولكننا تظاهرنا بما يكفي
    cuando te mueres de sed, no puedes echarte un trago de petróleo. Open Subtitles عندما تموت من العطش لا يمكنك أن تشرب من النفط
    Cuando estés muerto, te recordarán por lo de Hezbollah. Open Subtitles عندما تموت وتدفن.. هذا فهذا وحده سيذكرهم بك
    Sabes lo que dicen que cuando mueres, Open Subtitles أتعلم كيف يتكلّمون أنه عندما تموت,
    Al menos cuando mueres de esa forma, mueres con respeto, como un guerrero. Open Subtitles على الاقل عندما تموت من أجل خاصيتك أنت تموت باحترام , تموت كمحارب
    "Número dos cuando mueres, no desapareces en un vacío eterno." Open Subtitles عندما تموت فأنت لا تتوارى في أبدية من العدم
    "Número cuatro cuando mueres, toda la gente que amas estará allí." Open Subtitles النقطة الرابعة: عندما تموت , كل من تحبه سيكون هناك
    Si la Iglesia te censura, cuando mueras te clavarán una estaca de metal en el corazón como si fueras ateo. Open Subtitles لو ان الكنيسه ادانتك عندما تموت سيدقوا مسمار فولاذي في قلبك كاحد الكفار
    De esa forma, cuando mueras en la selva haciendo lo que sea que vas a hacer no tengo que ir a buscarlo. Open Subtitles بهذه الطريقة ، عندما تموت في الغابة أو تقوم بأي شيء لن أذهب لأبحث عنها
    Quítate la máscara. Quiero ver tu rostro cuando mueras. Open Subtitles . إنزع قناعك . أريد أن أرى وجهك عندما تموت
    Cuando muera, la abrirán y lo encontrarán grabado en su corazón. Open Subtitles عندما تموت سيقومون بتشريحها و يجدونهُ محفوراً في قلبها
    Perdón, doctora, puede descansar Cuando muera. Como yo. Open Subtitles عذراً ، يمكنها أن ترتاح عندما تموت , مثلي
    Cuando muera la tía, dirás la verdad. - Eso quiere el tío, ¿no? Open Subtitles عندما تموت عمّتي، أنت ستقول الحقيقة هذا ما يريده عمّي، أليس كذلك؟
    Ay, qué dolor Cuando muere un amor Open Subtitles أوه . ولكنه من المحزن عندما تموت علاقة حب
    No cabe duda, caballeros cuando te mueres, te sale popó del culo. Open Subtitles وتأكدوا يا رجال عندما تموت تخرج القذارة منك
    Puedes controlar tu vejiga Cuando estés muerto. Open Subtitles يمكنك التحكم في مثانتك عندما تموت
    cuando ella muera, muere en mis brazos. No con estraños. En mis brazos. Open Subtitles عندما تموت تموت بين ذراعي ,ليس مع الغرباء, بين ذراعي
    Que cuando muriera, me avisaría si la encontró si encontró a mi madre. Open Subtitles عندما تموت .. ستحاول إخباري إذا كانت قد عثرت عليها عثرت علي أمي
    Como debo lucir, Emilia cuando se muera mi hija, cuando mi esposa me diga que ella la mató? Open Subtitles كيف أبدو يا اميليا عندما تموت ابنتى؟ وعندما تقول زوجتى أنها قتلتها؟
    Resulta ser que cuando uno muere ahí... no adquiere una condición irreversible. Open Subtitles حسناً, كما تبيّن عندما تموت, ليس هنالك شرطٌ للعودة
    Tendrás la tarda libre cuando te mueras, antes no. Open Subtitles بإمكانك أن تأخذ بعد الظهر فترة راحة عندما تموت, وليس قبل ذلك
    Puede que hayan escuchado ese antiguo dicho de que dormirán cuando mueran. TED ربّما قد سمعت ذلك المَثَل القديم بأنه يمكنك النوم عندما تموت.
    cuando mueren los mendigos, no se ven cometas. Open Subtitles عندما تموت حثالة البشر، لا ترى أية شُهب في السماء
    cuando estás muerto no sientes nada; pero en el podio sientes pánico escénico. TED لأنه عندما تموت ، لا تشعر بشيء لكن على المنصة ، ستشعر برهبة المسرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more