"عندما قلتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando dijiste
        
    • Cuando dices
        
    • cuando dijo
        
    • que dijiste
        
    • cuando me dijiste
        
    • cuando usted dijo
        
    cuando dijiste que querías ordeñar una cabra, pensé que te referías a mear. Open Subtitles عندما قلتي انكي تريدين ان تحلبي الماعز، ظننت انكي تريدين التبول
    Supongo que cuando dijiste... que podía hacer lo que yo quisiera en mi cumpleaños... me embriagué un poco con el poder. Open Subtitles أظن عندما قلتي أني يمكن أن أحصل على أي شيء أريد في عيد ميلادي بالغت في إستغلال نفوذي
    Entonces, cuando dijiste que estuviste horas esperando en el bar te saltaste la parte donde esperabas en casa desnuda en la cama. Open Subtitles إذاً, عندما قلتي أنك إنتظرتيني في الحانة لساعات لم تذكري الجزء الذي كنتي تنظريني في بيتك عارية على السرير
    Cuando dices que varios se quedaron a limpiar, ¿de cuánta gente hablas? Open Subtitles أذاً,عندما قلتي مجموعة منكم بقيت لتنظف كم هو العدد الذي نتحدث عنه؟
    Los diamantes de imitación, thecape ... tenías razón cuando dijo que cualquier mono puede hacer estas pruebas. Open Subtitles الأحجار , القبعات , لقد كنت محقة عندما قلتي ان قرد بإمكانه عمل هذه الإختبارات
    Perdiste el control cuando dijiste que no tenías novio. Open Subtitles لقد فقدتي السيطرة عندما قلتي أن ليس لديكِ حبيب
    ¿Recuerdas cuando dijiste que nunca nos perdonarían? Open Subtitles هل تذكرين عندما قلتي أنه لا يمكن مسامحتنا؟
    cuando dijiste que tenías un niño enfermo, no tenía ni idea de que-- Open Subtitles ماذا؟ عندما قلتي أن ابنك مريض لم أكن أعرف
    Sabes, cuando dijiste que encontraste un lugar para comer con vista, Open Subtitles عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء
    Así que, cuando dijiste que necesitabas un tiempo, sólo estabas mintiendo. Open Subtitles إذاً، عندما قلتي أنكِ تحتاجين وقتاً للتفكير في أمرنا، كنتي تكذبين فقط.
    cuando dijiste que no podías creer que te casarías con un nihilista, Open Subtitles عندما قلتي أنكٍ لا تصدقين أنك تتزوجين من عدمي
    Sabes, marcó un antes y un después para mí cuando dijiste que te encantaba la aleta de atún amarillo. Open Subtitles تعلمون، تلك اللحظه كانت لي عندما قلتي انك تحبين تونا السمك، اه، طبعاً
    Tenías razón cuando dijiste que no confiara en ti. Open Subtitles لقد كنتي محقة عندما قلتي أنني ينبغي ألا أثق بكِ
    cuando dijiste que la lleve al Chelo, pensé que te referías a que llevara al Golf. Open Subtitles عندما قلتي خذها لدرس التشيلو، ظننت انك قلتي خذها للغولف
    Esta tarde en el hospital... cuando dijiste que yo era familia, me di cuenta de que no hay dinero que merezca perder eso. Open Subtitles هذه الظهيره بالمستشفى عندما قلتي انني من العائله ادركت ان الاموال لاتساوي خساره ذلك
    Cuando dices que sería mejor para todos no puedo evitar pensar que te refieres al magistrado. Open Subtitles عندما قلتي قد يكون افضل للجميع لا يمككني المساعدة , لكنني افكر انك تشيرين الى القاضي
    - Cuando dices que quieres a todos... - Cállate. Open Subtitles عندما قلتي بأنكِ تحبينا جميعاً أخرسي
    Cuando dices "no estás conectada", te refieres a tu estado emocional. Open Subtitles أوه "إذاً , عندما قلتي " لستِ متصلة كان ذلك تصريحاً من نوع ما
    cuando dijo que íbamos a París, ¿qué quiso decir? Open Subtitles عندما قلتي أننا سنذهب إلى باريس ماذا قصدتي ؟
    Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    Pues creo que la primera vez fue cuando me dijiste que no querías volver a verme. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن أول دليل كان عندما قلتي أنكٍ لا تريدين رؤيتي مرة أخرى.
    No, cuando usted dijo que no me quería ver sentí tanto alivio. Open Subtitles عندما قلتي أنها لا تريد أن تراني لقد كان ذلك مريحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more